Pick you up at Çeviri Fransızca
1,312 parallel translation
We'll pick you up at seven at your office.
- On passe te prendre à 7 h demain.
We'll deliver the casket to the cemetery. A car'll pick you up at 8 : 00 and bring you back to the airport.
Le cercueil sera au cimetière, une voiture vous prendra à huit heures et vous ramènera à l'aéroport.
Dad, I gotta run. Merry Christmas. We'll pick you up at the airport.
On te prend demain à l'aéroport.
I'll pick you up at nine. Bye. - What's the problem?
Je passe te prendre à 9 h.
I'll pick you up at your apartment. We'll go to the 8.
Je passe te chercher ce soir.
Pick you up at six-thirty.
Je passe te prendre à six heures et demie.
I could pick you up at 7 : 30.
Je passe te prendre à 19 h 30.
Pick you up at 8.
Je viens te chercher à 20 h.
I'll pick you up at 7 : 00.
Je passe vous prendre à 7 h à l'hôtel Dominion.
Remember, for one month, for both Sunday services, the Apostle EF will pick you up at the spot designated for each of you.
Pendant un mois, pour les deux messes du dimanche, l'Apôtre E.F. Viendra vous chercher dans un endroit convenu.
I'll pick you up at 9 : 00 Sunday night.
Je viendrai te chercher dimanche à 21 heures.
They wanna know where to pick you up at.
Ils veulent savoir où te récupérer.
I'll come and pick you up at three o'clock tomorrow.
Je viendrai te chercher demain à 15h.
I'll pick you up at four.
Je passe te chercher à quatre heures.
I'll pick you up at seven?
Je te prends à 19 heures?
The Secret Service limo will pick you up at 1700 sharp.
La limousine des Services secrets vous prendra à 17 h.
But well, at the risk of sounding old-fashioned, I'll pick you up at eight
Ça ferait vieux jeu que je passe te prendre à 20 heures?
- Pick you up at 8.00?
- Je passe à 8h? - D'accord.
- So since I'm in charge of transportation Saturday, would you like me to pick you up at your house or meet somewhere.
Vu que je suis chargé du transport samedi... - je passe te prendre chez toi? - Retrouvons-nous quelque part.
I'll pick you up at the Williams'before dinner.
Je viendrai te chercher chez les Williams ce soir.
- All right, I'll pick you up at 8 : 00.
- Ok, je passe te prendre à 20h.
I'll pick you up at 8 : 00.
Je passerai te prendre à 8 heures.
All you have to do is pick up one of the Riddler's puzzles at your favorite store.
Venez chercher un puzzle du Sphinx dans votre magasin préféré.
You pick her up at First and 1 0th? Yeah, I think that was it.
- de la 1ère et de la 10ème?
Grace isn't something you can pick up at the market.
Elle ne se trouve pas au supermarché.
You'd pick us up and drop me off at the guy's place, instead of going by metro.
Vous m'auriez emmenée chez le mec. Au lieu d'aller en métro.
That's very nice of you to pick up your little brother here at school.
C'est gentil de venir chercher votre petit frère à l'école.
I'll pick you up Friday at 6 : 00.
Je viendrai te chercher vendredi à six heures.
Next time you get the urge to pick up the phone and scream at one of my residents, ask for me instead.
Quand l'envie vous rependra... de hurler sur mes résidents, demandez-moi à la place.
Pick me up at 7. That'll give you an hour to change.
Passe à 7 h, t'auras 1 heure pour te changer.
- I'll pick you up, I guess, at 8 : 00?
- Je passe te prendre à 20 h?
Brian, if you still want to sell Our Town tickets... everyone has to pick them up tonight at our place, I mean, Mr. Katimsky's.
Si tu veux toujours vendre des billets... il faut les récupérer ce soir, chez nous. Enfin, chez M. Katimsky.
I pick up this kind of bone in the rubbish bin every night, and you sell it at $ 100?
Je trouve ce genre d'os dans la benne à ordure tous les soirs. Et vous le vendez 100 $?
I'll pick you up here at twelve.
Je viens te chercher à minuit.
You could pick him up at Shea Stadium.
Vous pouvez le cueillir au Shea Stadium.
Well, so look, the cleaner's said you could pick it up tonight at 6.
Bref, tu peux passer prendre ta veste à 18 h.
She said you should pick up her gear and meet her at the tavern.
Ce cheval a bon appétit. - Vous devez l'attendre à la taverne.
Going to pick up Paul at the station. You wanna come?
Je vais chercher Paul, tu viens?
You'd be amazed at how manyspecies I can pick up.
Je peux voir un nombre incroyable d'espèces.
Hi, can you pick up Rachel at the hospital?
- Venez prendre Rachel à l'hôpital.
You pick the princess up at 0900 tomorrow.
Vous viendrez chercher la princesse à 9 h demain.
Did you at least pick them up?
Tu les as?
I oughta punch you in the nose, but I have to pick up my kids at school.
Tu mérites une trempe, mais je dois aller chercher les enfants à l'école.
Can you sling a pick-up at the Stanhope?
Tu peux aller chercher quelqu'un au Stanhope?
The dispatcher tells me you pick up the same guy from the same doctor at the same time each week.
On m'a dit que vous preniez ce type chez ce médecin à la même heure chaque semaine.
Unless they do a deep scan, a telepath can only pick up what you're thinking at the moment.
un télépathe ne lit... que ce que vous pensez sur l'instant.
I want you to go to the library at 2 : 33..... and study until I pick you up there at 5 : 30. Understood?
Va à la bibliothèque à 14h33, et travaille jusqu'à ce que je vienne te chercher à 17h30.
- Great. I'll pick you up at 7 : 30.
- Je passe te prendre à 1 9h30.
- Why didn't you just let Pacey pick us up at the house?
Pacey ne pouvait nous prendre à la maison?
You know, have my driver pick me up around 8, go for a massage before my catered dinner aboard my yacht, then I may jet over to Paris to see the Matisse exhibit at the Loufe.
Puis, je vais voir l'exposition Matisse à Paris. Cette exposition est aujourd'hui à New York.
Can you pick me up one of those Toblerone bars at the airport?
Si tu vas à l'aéroport, tu peux me ramener du Toblerone?
up at 16
pick me up 51
pick me 129
pick it up 591
pick up the phone 243
pick a card 79
pick a number 29
pick up 722
pick one 179
pick me up at 25
pick me up 51
pick me 129
pick it up 591
pick up the phone 243
pick a card 79
pick a number 29
pick up 722
pick one 179
pick me up at 25