Pleased to meet you Çeviri Fransızca
1,718 parallel translation
I'm extraordinarily pleased to meet you, sir.
C'est un énorme plaisir de vous rencontrer.
- Pleased to meet you.
- Enchantée.
Francis Donnelly, pleased to meet you.
Francis Donnelly, enchanté.
Pleased to meet you.
Enchanté.
Hello, Nicholas. I'm so pleased to meet you. I'm Vicki.
Ravie de vous connaître. Je suis Vicki.
Pleased to meet you
Enchanté.
- Very pleased to meet you.
- Very pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
- Enchanté.
But, anyway, the new head of covert intelligence for the Alliance... is pleased to meet you.
le nouveau chef des renseignements pour Garibaldi... est heureux de vous rencontrer.
Pleased to meet you.
Je suis enchantée.
Pleased to meet you, Mr. Garibaldi.
M. Garibaldi.
Hi, Gavin. Pleased to meet you.
Salut Gavin.
Pleased to meet you.
- Enchantée.
Pleased to meet you.
Ravie de vous rencontrer.
Well, I'm pleased to meet you, then.
Eh bien, enchantée!
- I'm, uh, pleased to meet you, Mr. -
- Ravie de vous rencontrer, Mr.?
His sister... pleased to meet you.
Sa sœur... Enchantée.
I am pleased to meet you.
Je suis heureuse de vous rencontrer.
Pleased to meet you.
Enchante.
- This is ManueIa. - pleased to meet you.
Je te présente Manuela.
Pleased to meet you.
- Contente de vous rencontrer.
- Pleased to meet you, sir!
- Enchanté. Enchanté, cher maître.
I'm pleased to meet you.
Enchantée de vous rencontrer.
- Pleased to meet you, doctor.
- Enchanté, docteur.
Pleased to meet you, Jesus Canales.
Enchanté, Jésus Canales.
Pleased to meet you.
On commence. Enchantée.
Pleased to meet you.
Enchantée.
Pleased to meet you and all that yotz.
Ravi de vous rencontrer, et tout le yotz.
I'm pleased to meet you, Mr O'Brien.
Ravie de vous rencontrer, M. O'Brien.
Pleased to meet you.
Ravi de vous rencontrer.
I am pleased to meet you.
Ravi de te rencontrer.
- pleased to meet you.
- Enchantée.
Pleased to meet you.
- Enchanté.
- Very pleased to meet you.
- Très heureux de vous rencontrer.
And Colonel Robert Storey, Head of Documents Division. Pleased to meet you, ma'am.
Et le colonel Robert Storey, notre documentaliste.
I am so very pleased to meet you.
C'est un très grand honneur de vous rencontrer.
- She's pleased to meet you.
- Enchanté de te connaître, Oncle Jackson.
- Pleased to meet you.
Enchantée.
Pleased to meet you.
Ravi de vous revoir.
Pleased to meet you Pompey, I'm Toxie.
Enchanté Pompey, je suis Toxie.
- Pleased to meet you.
- Ravie de vous rencontrer.
Pleased to meet you.
Ravi de vous voir.
Pleased to meet you!
Heureux de vous rencontrer!
- Hello, brother. - Pleased to meet you.
Enchanté.
I'm pleased to meet you.
Enchantée de faire votre connaissance.
Very pleased to meet you.
Enchanté.
Mrs. Sheehan, pleased to meet you.
Mme Sheehan, enchanté.
Pleased to meet you.
Kitani Emi.
- Pleased to meet you, Youngho.
Yongho!
Pleased to meet you!
- Enchanté.
- "Pleased to meet you."
- Enchanté.
pleased to make your acquaintance 26
to meet you 22
meet you there 25
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
to meet you 22
meet you there 25
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105