Raped her Çeviri Fransızca
847 parallel translation
Did you tell him you didn't believe Quill raped her?
Avez-vous dit que vous ne croyiez pas au viol?
She swears you raped her.
Elle jure que tu l'as violée.
He raped her, Rock.
Il l'a violée.
Raped her.
Il l'a violée.
You stripped her to see her naked! Then you raped her...
Tu l'as déshabillée pour la voir nue, et tu l'as violentée.
I mean I raped her.
Quoi, "fait quoi"?
Then you took her upstairs and you raped her.
- Tu l'as violée à l'hôtel.
He raped her.
II a violι Misako. Il l'a violιe.
They raped her.
Il a violι Misako.
- We never said he raped her.
On n'a jamais dit qu'il l'avait violée.
A sweet young thing in San Jose says I raped her takes all my money, every cent, and blows the whistle on me.
Un joli brin de fille de San Jose a dit que je l'avais violée, m'a pris tout mon argent, et m'a vendu.
There was a Korean from a poor family. Yes! So he killed a girl and raped her.
Il y avait ce pauvre Coréen... qui vivait dans un sale milieu, qui a tué et violé une fille.
I tell you. He threw her to the ground and raped her.
Il l'a jetée sur le sol et violée.
There, in the playground he raped her. - Gunda?
Au terrain de jeux, il l'a violée.
- I only raped her once.
- Je ne l'ai violée qu'une fois.
I had to after I raped her.
Il le fallait.
He's raped her.
Il l'a violée.
Later, the girl killed herself Because her so-called respectable father... raped her
Elle s'est suicidée, victime d'un viol, organisé par son père.
Chamberlain Genba Sawatari raped her to obtain them.
Ayant appris un secret compromettant, elle fut déshonorée par l'intendant Sawatari,
And the old man who raped her got off scot-free.
Et le vieil homme qui l'a violée n'a même pas été condamné.
We drugged his daughter and raped her.. Repeatedly one after the other.
On a drogué sa fille et on l'a violée, on l'a violée encore et encore!
You raped her, you never waited, promised to marry her.
Ma sœur. Vous l'avez violée. Vous deviez l'épouser!
With his lust aroused, he possibly raped her.
Son désir étant excité... il a pu la violer.
But today Libio stopped to see your girlfriend he raped her. He killed her, ruined her.
Aujourd'hui, il est venu, mais il est allé voir ton amie, celle que tu as amenée ici pour vivre avec toi.
THE SON OF A BITCH RAPED HER!
- Ce fils de pute l'a violée!
Tell us you raped her, and we won't take you to court.
Ben, tu racontes que tu l'as violée. Nous, on te chargera pas, au tribunal. Pas vrai?
I've raped her every day for two years.
Ça fait 2 ans que je la "viole" tous les jours.
Someone broke into her house last week, they robbed her, they raped her...
Quelqu'un s'est introduit chez elle la semaine dernière. - Ils l'ont volée, violée et battue.
Isobel, they raped her over and over again.
Isobel, ils l'ont violée un tas de fois. Ils l'ont attachée au lit!
Is that so? He almost raped her!
Il l'a pratiquement violée!
You practically raped her one night.
Tu l'as pratiquement violée un soir.
Two men raped her when she was 11 years old.
Deux hommes l'ont violée à onze ans.
No, I haven't raped her.
Non, je ne l'ai pas violée.
Junior had a sister, man. And some dudes raped her one time.
Junior avait une sœur... des mecs l'ont violée une fois.
- Who's Franny? - She's my sister. Your friend here raped her.
C'est ma sœur... et ton ami l'a violée.
Raped her. They raped her!
Ils l'ont violée!
To the Incas'horror, Gonzalo Pizarro raped Manco's wife and took her for himself
A l'horreur des Incas, Gonzalo Pizarroa a rapté l'épouse de Manco et l'a prise pour lui
The woman who was raped is her.
La femme violée, c'est elle.
The fact that no evidence was present in her body does not mean that she was not raped, does it?
Le fait qu'aucun indice n'ait été relevé sur sa personne n'implique pas qu'elle n'a pas été violée?
The mark where my wife lashed him before they raped and murdered her.
La marque que ma femme lui a faite avant d'être violée et assassinée.
Delusions the world was devouring her that she was being raped by a man with duelling pistols.
Elle s'imaginait que le monde la dévorait... qu'un homme la violait.
This man was a criminal who had raped Shoko when she was eight years old, when she was spending the summer in the country with her family.
Cet homme était le criminel qui avait violé Shoko quand elle avait huit ans, alors qu'elle passait l'été à la campagne avec sa famille.
Her country has been raped, ravaged and rapined.
Son pays a été pillé, ravagé.
- Shoftel girl. Found her in a vacant lot, raped and murdered.
La petite Shaftel a été retrouvée violée et assassinée.
But in the end the country raped all her rulers
Mais à la fin, le pays a violé tus ses dirijeants :
And then he raped her.
Et il l'a violée.
I may have even raped her, in a moment of boredom.
Essaye d'oublier tout çà, comme je le fais?
I mean, I came walking through that door-Jesus - and she literally raped me with her eyes.
Je veux dire, j'ai passé la porte, Jésus... elle m'a littéralement violé avec ses yeux.
They raped the girl before they killed her. They dressed the boy in his manly gown.
Ils ont violé sa fille avant de la tuer et ont revêtu le garçon de sa toge virile!
Her mother the hog had her gang-raped.
Sa mère et son gang l'ont violée!
- He raped her.
- Il l'a violée.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313