English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / Here we go again

Here we go again Çeviri Fransızca

873 parallel translation
Here we go again.
On repart.
Here we go again!
La voilà qui chiale encore!
- Christ, here we go again!
- Mon Dieu! Encore une fois.
Here we go again.
Ça recommence.
Don't look, guys, but here we go again.
Je marche à reculons. Comme une écrevisse...
Here we go again.
Vous n'allez pas recommencer.
Here we go again. Come on down, give us a hand.
Donne un coup de main, on déménage.
Here we go again.
Et ça recommence.
Here we go again...
Naturellement.
Here we go again.
Encore!
Here we go again.
Les voilà repartis.
Well here we go again.
Bon c'est reparti.
Max scott, pan. Here we go again.
C'est reparti pour un tour!
Well, Jigger, here we go again.
Et c'est reparti!
Here we go again All right, let's try it again from the second chorus.
c'est reparti reprenons à partir du 2e refrain.
Well, boys, here we go again.
- C'est reparti, les gars.
- Here we go again, boys!
- Et c'est reparti!
Here we go again.
C'est reparti!
Here we go again.
Me revoilà!
Here we go again, daddy!
On y retourne, Danny!
- Here we go again.
- Commencez à tirer.
- Here we go again.
- Et c'est reparti.
Here we go again.
C'est reparti.
- Here we go again.
- C'est reparti.
Here we go again.
Here we go again.
Here we go again.
Et c'est reparti!
Well, Joe, here we go again.
Allez Joe, on remet ça.
- Here we go again. - Quiet.
C'est reparti.
Here we go again.
Bon! On s'y jette!
Here we go again. The big rush act.
Il va encore dire qu'il faut accélérer.
- Here we go again?
- C'est reparti? - On dirait.
Here we go again. Only a man who doesn't drink thinks black coffee sobers you up.
Il n'y a que ceux qui ne boivent pas
Here we go again, the long journey westward.
C'est reparti! Un vrai marathon.
Here we go again!
Et c'est reparti.
Here we go again!
Et c'est reparti!
Here we go again. The old juice.
Toujours la même chanson!
Here we go again, kids.
Ça recommence.
Here we go again! - You people make me tired.
C'est celle de ceux qui vous font étrangers.
Great balls of fire, here we go again.
C'est pas vrai, c'est reparti.
Well, here we go again! With what?
Ça recommence... quoi?
One, then you come over here... Here we go again, Oliver.
C'est repartit pour un tour.
- All right, here we go again.
- C'est reparti!
- Here... here we go with this again.
Ça recommence!
So what if we're busted, chum? Hang on to your lids, kids Here we go again Yeah, ma'am
Méme si on est sans le sou vous allez voir, les gars c'est reparti oui, madame méme si on vit à crédit et qu'on a tout liquidé vous allez voir, les gars c'est reparti méme si on ne bat que d'une aile je dis
Hi diddle-dee dum dum dum Move over there, here we come Hang on to your cappies, chappies Here we go again
dégagez, on arrive ayez confiance, les amis c'est reparti on est fauchés comme le sont les blés gardez la foi, les gars c'est reparti pourquoi pleurer quand ça n'a pas marché?
Yeah, here we go again.
- Eh oui.
- And it rides again, here we go.
Je continue. C'est parti.
Here we go again, boys.
C'est reparti.
- Pull it in again. Here we go.
C'est parfait.
- Here we go again.
- Ça recommence.
Here we go again. Quick, quick.
- On recommence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]