English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Rub it in

Rub it in Çeviri Fransızca

605 parallel translation
No need to rub it in.
Pas besoin de me le rappeler.
Did you rub it in Ramona's face yet?
Vous avez déjà rabaissé Ramona?
All right, maybeI do. But don't rub it in.
Ce n'est pas une raison.
I don't know who's the defendant, but I'm the victim... and you don't have to rub it in.
Ce que je sais, c'est que je suis une victime et que vous êtes injuste.
Now don't rub it in.
Ne remuez pas le couteau.
You needn't rub it in.
N'enfoncez pas le couteau dans la plaie.
- Are you married? - Yes, but don't rub it in.
- Vous êtes marié?
Now, don't rub it in.
Je sais.
You don't need to rub it in, do you?
Vous êtes le petit-fils de M. Merrick.
- And you don't have to rub it in.
Inutile d'insister.
I realise that. There's no need to rub it in.
J'ai compris, merci!
Oh, I know that, but you don't have to rub it in.
Oh, je sais que, mais vous n'avez pas à vous frotter po
- And how.! - Don't rub it in.
N'insistez pas!
There's no need for you to rub it in.
Ne remuez pas le couteau dans la plaie.
- But you don't have to rub it in.
- Inutile d'insister.
- Oh, now, don't rub it in. - l'm not rubbing it in. Well, I guess we better run along.
J'ai proposé à George d'investir dans les plastiques.
All right, all right... Don't rub it in.
N'en rajoute pas.
I wouldn't rub it in too much, Mac.
Ne les encourage pas trop.
- Don't rub it in. Come on, now, or you'll get it through a tube.
- Buvez ou c'est la sonde.
Sorry, Doctor, to rub it in, but we have witnesses to their relation.
Nous avons des témoins de leurs relations.
Don't rub it in.
N'en rajoute pas.
- Don't rub it in.
- N'enfonce pas le couteau dans la plaie.
Rub it in. Rub it in harder.
Frotte plus fort!
Just'coz Joey ain't even old enough to come with us you don't have to rub it in.
T'es pas content de t'en débarrasser un jour entier?
Just rub it in.
- Frottez-le simplement.
Don't rub it in.
Oh! Charriez pas.
Yeah, but you don't have to rub it in.
Ne me le faites pas regretter.
Yeah, don't rub it in, man.
N'enfonce pas le clou.
- If you must rub it in, yes.
- Si vous insistez, oui. - Ouais.
I'm sorry to rub it in, sir, but we can't supply you here.
Désolé d'insister, mais on ne peut pas vous ravitailler ici.
Don't rub it in. I've a good mind to thump you, Shake.
Vas-y, insiste et je t'en balance une
Rub it in, in spades.
Qui s'y frotte s'y pique.
- Don't rub it in.
- Ne m'en parle pas, j'en ai honte.
And don't rub it in.
Et ne reviens pas sur le sujet.
Oh, don't rub it in.
- N'en rajoute pas. - Quoi?
Don't rub it in.
J'ai perdu la forme.
- Don't rub it in.
- Ne frottez pas.
You don't have to rub it in.
Pas la peine d'insister.
No need to rub it in.
Je n'ai pas besoin d'un dessin.
I'm going to get some customers out to that creek today if I've got to carry them out and rub their noses in it.
Il faut amener des clients à la crique aujourd'hui dussé-je les y porter sur mon dos.
Don't rub it in.
N'insistez pas.
Don't rub it in.
Je suis prêt.
Is it some herb you mix in your food? Or some charmed oil you rub into your body?
Est-ce une plante que tu manges ou une huile enchantée que tu frottes sur ton corps?
You heard me. Rub your own nose in it a while.
- Astique-le toi-même.
Sure I will but you don't have to rub it in.
Svp, fais moi essayer.
You gotta rub it in?
N'insiste pas!
Give it a good rub-down before you turn in tonight.
Frictionne-le avant de le rentrer.
Yes, rub it on when he's in bed. Thanks, Mama.
Oui, avec un petit massage.
But that's still no reason to rub my nose in it.
Mais ne retourne pas le couteau dans la plaie.
It's not too easy to rub out all those years in your life.
Il est difficile de se débarrasser de tout.
Your ointment is in pack. Rub it well to every scratches.
L'onguent pour les blessures est dans ta valise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]