Sou Çeviri Fransızca
2,749 parallel translation
You don't have any money, do you?
Tu n'as pas un sou, n'est-ce pas?
You were shy and rough... but under them Northern exteriors... I think y'all gonna clean up real good.
Vous êtes brutes, mais sous vos airs de Nordistes, on va vous rendre propres comme un sou neuf.
His bad spells, not having any money...
Toutes ses tuiles, être sans le sou...
I have no money... but I feel... as though I'm worth more than I ever was.
C'est vrai que je n'ai pas un sou, mais j'ai la sensation d'être plus riche que je ne l'ai jamais été.
How many guys died the other night living in cardboard shacks trying to save on rent money?
Combien de gars sont morts l'autre nuit dans une boîte de carton, sans le sou?
There's nothing radioactive about our Lee!
Il n'est pourtant pas radioactif pour un sou.
Cheap bastard!
Quel grippe-sou!
He is not just money to have his pockets.
D'habitude, il part sans un sou en poche.
Don't mess with me, asshole! Do I look like I'm broke?
J'ai l'air d'un mec sans le sou?
- Hmm. I have to go to Utah, man, and I don't have any money.
Je dois aller en Utah, et j'ai pas un sou.
So I told him, "That's the price we're paying, not a penny more, not a penny less."
Je lui ai dit : "C'est notre prix. Pas un sou de plus, pas un sou de moins."
I'm flat broke!
- Je n'ai plus un sou vaillant.
He doesn't mind that she hasn't a penny. He has more than enough for the two of them.
Il lui est égal qu'elle soit sans le sou, puisque qu'il en a amplement pour les deux.
She died penniless.
Elle est morte sans le sou.
You tried to keep me from our money!
Tu ne m'as pas donné un sou?
I lost my job and all my money. My life's miserable but I swear I will not leave my daughter to her.
J'ai perdu mon travail, j'ai plus un sou, mais je te jure je lui laisserai pas ma fille.
What, were you a homeless street urchin? Why didn't you?
Me dites pas que vous étiez à la rue, sans un sou?
You'll never see another nickel.
Tu ne verras plus un sou.
I gave you two harvests to pay and you didn't pay for it, so you forfeited the land.
Je vous ai accordé deux récoltes pour me rembourser, mais je n'ai pas vu un sou, alors j'ai saisi vos terres!
Sir, a penny.
Monsieur, un sou..
Just a penny would help.
Un seul sou aiderait.
Can I borrow a penny from you?
Puis-je emprunter un sou de vous?
Please, just one!
S'il vous plait, un seul sou!
Ain't it good to have money, João?
C'est bon d'avoir le sou, n'est-ce pas?
The problem is this development stuff... is all about the poor bastards who don't have any cash... so it's likely to slip down the agenda.
Le problème dans cette histoire de développement, c'est qu'il s'agit de pauvres bougres sans le sou. Et cela risque de passer au second plan dans le programme.
I haven't a soul
Je suis sans le sou
I always lived so very well if I think back at that time... like a millionaire, not having a penny in my pocket, but because of the friends I had, especially Jochen, it opened up a beautiful world of great horizons.
J'ai toujours bien vécu, si je me replonge dans cette époque. Comme un millionnaire, sans un sou en poche, mais grâce à mes amis, et surtout Jochen, je me trouvais dans un monde magique d'horizons superbes.
If I am not going to gain much money when I am young If I were so old
Si je n'économise pas tant que je suis jeune, je deviendrais vieux, gris et sans le sou.
I am penniless.
Je suis sans le sou.
My father died when I was five, leaving our mother without a penny.
Mon père est mort, j'avais cinq ans... en laissant notre mère sans le sou.
Seu Miss?
Sou Mi-Sou?
I'm stupid, ugly, and poor.
Stupide, moche et sans le sou.
He's worth every penny.
Il vaut chaque sou.
I've not a penny to me name and nowhere to lay me head.
Je n'ai pas un sou et nulle part où vivre.
And nothing for Guppy of Kenge and Carboys.
Pas un sou pour Guppy de "Kenge et Carboy"
He is penniless.
Et il est sans le sou.
See how I'm all clean and glistening and shit.
Tu vois bien que je suis propre comme un sou neuf.
Every cent I earned playing ball went up my nose or on some dog at Las Vegas Downs.
Chaque sou que j'ai gagné en jouant a fini dans un verre ou sur un chien dans les courses à Las Vegas.
We were flat broke.
Nous étions sans le sou.
Yeah well, when you're making 50 bucks a night, every penny's sacred.
Quand on gagne 50 $ par nuit, un sou, c'est un sou.
¢ Ü That There Are Some With No Home, Not A Nickel To Loan ¢ Ü
* Qu'il y a des sans-abri * * Sans le sou *
I will gladly continue funding you at the present level... and sing your praises over the airwaves... but I cannot divert one more penny from foundation coffers.
Je serai très heureux de continuer à vous financer au niveau actuel... et chanter vos éloges à l'antenne... mais je ne peux pas dépenser un sou de plus du compte des contributions.
no,'cause if i leave, then i'll be broke, and that's awful.if i stay, then he's in control, and that's horrifying.
Si je pars, je serai sans un sou et ça serait atroce. Si je reste, c'est lui qui commande et c'est abominable.
Lady, you don't have two cents.
Vous avez pas un sou.
You think I'm mean and selfish and unromantic and...
Tu penses que je suis méchante, égoïste et pas romantique pour un sou, et...
My mother died without a penny.
Ma mère est morte sans un sou.
Doesn't cost me a cent. Doesn't cost me a cent.
Ca ne me coûte pas un sou.
We here at Bloopers central asked you to send in your tapes... so we can produce this show for almost nothing.
Nous vous avons demandé d'envoyer vos cassettes chez Bloopers... afin de produire cette émission pour presque pas un sou.
Without a penny to their name
Et n'avoir ni sou ni maille Comme vous
Not a dime to you, got it?
Tu n'auras pas un sou.
All his cash is gone.
Il n'a plus un sou.
soul 113
sound 221
south 263
souls 45
sounds 99
source 45
south park 30
southern 27
southwest 42
southland 24
sound 221
south 263
souls 45
sounds 99
source 45
south park 30
southern 27
southwest 42
southland 24
southeast 42
sous 35
soup 164
sour 42
sounds good to me 192
sounds like a plan 147
sounds great 419
sounds dangerous 26
southjet 16
sounds good 1057
sous 35
soup 164
sour 42
sounds good to me 192
sounds like a plan 147
sounds great 419
sounds dangerous 26
southjet 16
sounds good 1057