English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Then don't do it

Then don't do it Çeviri Fransızca

498 parallel translation
You don't want to do something, then you do it.
Je me retrouve parfois à faire ce que je ne voulais pas faire.
Then, why don't you two do it together?
Alors pourquoi vous ne le faites pas tous les deux?
if I bring back a bad message, if I return with empty hands, then do not rage against yourself and me, be strong, don't despair, shake it off and forget this woman!
si le message est fâcheux, si je reviens les mains vides, ne t'en prends ni à toi ni à moi. Sois fort. Ne désespère pas, tourne la page, et oublie cette femme!
- Then don't do it.
- Alors ne le fais pas.
Then you won't do it because you don't like me.
Plutôt car vous ne m'aimez pas.
Well, then take my advice, and don't do it with a feather duster.
Eh bien, suivez mon conseil alors, n'y allez pas avec des pincettes.
Then do this. The next time you feel this influence, don't avoid it.
La prochaine fois que vous sentirez cette influence, ne l'évitez pas.
- Then don't do it.
Alors ne fais pas ça.
Then why don't you do something about it?
- Alors, prouve-le-moi.
That isn't what I ordered. Well, then you don't mind if I take it back to the store, do you?
Alors, ça ne vous fait rien que je le ramène au magasin?
Then why don't you do it?
Fais le premier pas.
- Then why don't you do it?
Vas-y donc.
Then I don't have to say it, do I?
Alors, je n'ai pas à le dire.
You don't know what it's like to plan to do things a certain way... and then have them all go exactly the opposite.
Tout se passe de façon totalement opposée à ce que j'avais prévu.
Then when they really do pass through it, they don't see anything.
Et en voyage, ils ne voient rien.
- Why don't you do it then?
- Alors pourquoi refuser?
Am I? Then take care I don't overdo it. - You'll be the worse for it if I do.
Prends garde que je ne le joue jusqu'au bout.
Don't do it then.
Alors, ne le fais pas.
- Well, don't do it then.
- Eh bien, ne leur dites pas. - Pourquoi?
Then do the match, but don't fight him. Just stay enough so it looks good.
Alors monte sur le ring mais n'essaie pas de te battre avec lui.
- Then don't do it!
Ne le faites pas.
All right, then, I'll do it. I don't care anymore about me.
D'accordJe le ferai Rien ne me fait plus rien maintenant
Really, I don't. Anything you do is okay with me, but you start to feel guilty about it, then we start having fights, and you take it out on me.
Fais tout ce que tu veux, mais si tu commences à culpabiliser, tu te défoules sur moi.
If I do find some fingerprints, and if you don't find a way to get in and out of here, then what you're gonna think it was that put this skull back?
Si je trouve des empreintes, et si tu ne trouves pas de moyen d'entrer et sortir d'ici, à ton avis, qui ou quoi aura remis ce crâne?
- If you don't believe it then do what you want
Fais ce que tu veux!
Then do it, don't talk any more.
Assez parlé!
- Then don't do it again.
Eh bien, ne l'employez plus.
If you're so convinced, then do it! You don't need his permission.
Allez-y seuls.
Now then, get him sobered up. I don't care how you do it, but do it quick.
Maintenant, dessoûle-le. Je me fiche comment, mais fais-le vite.
- Then why don't you do it now?
- A quoi bon deux chambres?
Then why don't you go kill her? It'll do you good.
Ça te ferait du bien.
If we don't do it today then we won't be able to do it for a while.
Si on le fait pas aujourd'hui on pourra pas le faire avant longtemps.
Then why don't you just run right down to the School Board, and tell them to do something about it?
Alors courez donc rejoindre votre comité scolaire et dites-leur de faire quelque chose!
Even if I do find the fault, I don't suppose I shall be able to repair it before it gets dark, and then we shall all freeze to death!
Tu sais ce que c'est. DOCTEUR : Même si je trouve la panne, je ne suis pas certain de pouvoir la réparer avant que la nuit ne tombe et là, nous pourrions mourir de froid!
Marnie, please! If you don't want me to do it, then let me go back for one of the men.
Si vous refusez que je le fasse, je vais chercher un homme.
Then for Pete's sake, don't do it. Just don't do it.
Alors, s'il te plaît, ne le dis pas.
I don't know how it works. Well then do anything, make a signal!
- Je sais pas le faire marcher.
Then I don't want your opinion, and if I ever do, I'll ask for it.
Alors je ne veux pas de ton opinion, et si je la veux, je te la demanderai.
I just don't say something, then not do it.
- Quand je dis quelque chose, je le fais.
They really do their best to help you succeed lf things don't work out well here, then it is almost impossible
Ils se mettent en quatre pour vous aider à atteindre votre but. Si ça ne marche pas avec tout ça, alors ça ne marchera jamais.
If you don't want to do it, then don't.
Bon, laisse tomber.
And then, of course, some days when it ain't too heavy, they don't let me do nothing.
Et bien sûr quand ils ne sont pas trop chargés, ils ne me laissent rien faire.
Then why don't you do something? It isn't up to me any more. You, who won't dare say a word...
L'amour le rend si fort que je finirai par l'aimer... je serai si malheureuse, je serai perdue... très malheureuse.
No. Then why do it if you don't want to?
- Alors pourquoi le faire?
When you don't do it, then one of us wil have to.
Si tu ne le fais pas, une de nous doit le faire.
- Then don't do it.
Ne le faites pas.
If you don't do it, then I get rid of him my way.
Si tu ne le fais pas, je me débarrasserai de lui à ma façon.
Don t blame me for g ving you trouble then'll never do it
Vous risquez d'avoir des ennuis... Je ne le ferai jamais!
But then of course the English don't consider it sporting to kill in cold blood, do they?
Mais pour les Anglais, il n'est pas fair-play de tuer de sang-froid.
Then do it properly So I don't suffer anymore
Étrangle-moi si tu veux, mais ne relâche pas l'étreinte, ça fait trop mal après.
What am I then? Even if I don't do it for money, I'm still a whore.
Je n'en suis pas une, et si je ne touche pas d'argent, je suis une putain comme les autres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]