Two bits Çeviri Fransızca
215 parallel translation
- Well, that'll be two bits I owe you then.
- Je vous en devrai deux alors.
I'd bet my last two bits on him.
J'ai mis mes derniers sous!
I was supposed to buy groceries with them two bits I lost.
J'ai perdu l'argent pour l'épicier!
- What did you do, lose two bits?
- Tes derniers sous?
Once we buy an organ, it stands to reason we'd have to build a church to put it in... and, members of the congregation... anybody contributing less than two bits... will be thrown out of this tent by me.
L'orgue nous donnera une raison de construire l'église autour. Et, chers membres de la congrégation, celui qui donnera moins de 25 cents se fera jeter hors de cette tente.
- This is only two bits.
J'ai que 25 cents.
- Two bits a glass.
25 cents.
- On two bits a week? - Ma don't drink champagne.
Elle ne va pas danser.
Whew. - That look like two bits to you?
Ça ressemble à 3 sous?
Oh, about two bits or better, if you got them.
De trois sous ou mieux, si vous avez ça.
And here's two bits for your lunch.
Et ça pour ton déjeuner.
- Hey, that's my case two bits.
- Hé, c'est ma pièce.
50 cents? You never charge me more than two bits.
D'habitude, tu me prenais 25.
Two bits baksheesh.
Deux pièces de bakchich.
Two bits.
Deux pièces.
You mean you'd give two bits for just some plain water?
Vous voulez lui donner des pièces, juste pour de la vulgaire eau?
Well, don't forget you owe me two bits.
N'oublie pas que tu me dois deux pièces.
- Hey, Mack, loan me two bits, and I'll owe you a dollar.
Mack, prête-moi deux piastres. Je t'en devrai une. Tiens.
Bet you two bits.
Je t'en gage deux pièces.
Come on, please take my telegram. Here's two bits.
Voilà mon télégramme et 25 cents.
For two bits she will do a mazurka in jazz
Pour deux sous, elle dansera La mazurka sur un air de jazz
Kent's got ahold of every ranch in the valley... and he wants to charge two bits for every head of cattle.
- Ça me regarde. Kent a mis la main sur tous les ranchs de la vallée... et il veut faire payer 25 cents pour chaque tete de bétail qui la traverse.
At two bits a head, that's $ 2,5OO. Yeah.
A vingt-cinq cents par tete, ça fait 2500 $.
Jim, I'll pay you that two bits when I come through.
Jim, je te rembourse au retour.
I used to be like you : Two bits and Id start bowing like a Chinaman.
Moi aussi, je m " extasiais pour 3 fois rien.
Baby, youre worth more than two bits.
Tu vaux mieux que ça.
Two bits on 17.
Sur le 17.
I can get you a whole vase for two bits.
- Je t'aurai un bon vase pour 50 cents.
Little Joe would've won every two bits in this town if I hadn't told the Lord I didn't want us to make money that way.
Il en aurait des picaillons, si j'avais pas dit au Seigneur que je ne mangeais pas de ce pain-là!
Listen, Superman, for two bits. I'd slug that big yap of yours shut so tight...
Écoute, Superman, pour 25 cents, je te la fermerais tellement que...
- I'm not a charity. Two bits more.
Ça vous fera 25 sous de plus pour l'étui.
For two bits, I'd punch you right in the mush.
J'aimerais t'assommer.
Don't try to borrow two bits from me when you shove off.
N'essayez pas de m'emprunter 25 cents à ce moment-là.
I wouldn't even give you two bits to get out of town.
Je ne te donnerais même pas 25 cents pour quitter la ville.
You ain't gonna be handling me out two bits at a time for ice-cream cones.
Tu ne vas pas me faire l'aumône.
He'd sell his mother for two bits, and give you change.
Il vendrait sa mère pour 25 cents, et rendrait la monnaie.
Yeah, buy it in a pawn shop for two bits.
Oui, il a dû l'acheter au mont-de-piété pour 25 cents.
I put in my two bits worth, and used to walk him around the ring for the limbering up process under the watchful eye of Mrs. Howard, who never once lost faith.
C'est là que je me rendais utile... en lui faisant faire ses assouplissements... sous l'œil vigilant de Mme Howard, qui ne cessa jamais d'y croire.
Saves two bits a box.
25 cents épargnés par cageot.
People won't pay two bits an ear to eat this stuff.
Les gens paieront pas 25 cents pour ça.
- I'll bet two bits.
- Je relance de 25 cents.
For two bits, they'd sell his eyeballs.
Ils le vendraient pour deux sous.
Two bits in the corral with grain feeding', four bits to stall them.
Deux pièces dans le corral avec du grain, quatre pièces pour une stalle.
That'll be two bits.
ça fera deux tickets.
The stupid little tramp. Two bits worth of nothing with a little power.
Une idiote de petite traînée avec trois sous de pouvoir.
They publish those pocket editions, two bits in any drugstore.
Ils publient des livres de poche en vente dans les bazars.
Oh, leave two bits for the barber, will you?
Laissez deux pièces au coiffeur, vous voulez bien?
- It'll be two bits for oats.
- Ça fera deux cents pour l'avoine.
I wouldn't pay you even if I had two bits.
Je ne te les donnerais pas même si je les avais.
You're two bits shy.
- Il n'y a pas le compte!
Then I'd stick two sticks of dynamite, each one in a back pocket, and I'd light one at a time, and I'd wait to see him blow to bits.
Je lui mettrais un bâton de dynamite dans chaque poche. Je les allumerais l'un après l'autre et je le regarderais exploser.
bitsy 38
bits 35
bits and pieces 23
two beers 79
two brothers 30
two by two 32
two boys 34
two birds with one stone 22
two bucks 19
two blocks 20
bits 35
bits and pieces 23
two beers 79
two brothers 30
two by two 32
two boys 34
two birds with one stone 22
two bucks 19
two blocks 20