English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ T ] / Two brothers

Two brothers Çeviri Fransızca

844 parallel translation
When two brothers split apart
Quand deux frêres se séparent
I don't want you two boys fighting. It ain't right for two brothers.
Vous n'allez pas vous battre entre frères?
In the second place, if Luke did get shot he's got two brothers just as ornery as he is.
Secundo, si Luke trinquait, il a deux frères de son calibre.
- I was in college. When I was 13, I supported three sisters, two brothers and a widowed mother.
À 13 ans, je faisais vivre 3 sœurs et ma veuve de mère.
And he bought this saloon for his two brothers.
Et il a acheté ce saloon pour ses deux frères.
I had two brothers in the French Army.
J'avais 2 frères soldats.
I have two brothers.
J'avais deux frères.
And what you saw tonight... two brothers set against each other... and a woman driven mad by her own husband... do you love that?
Et ce que vous avez vu ce soir, deux frères qui s'affrontent et une femme rendue folle par son propre mari. Vous aimez ça?
Two brothers, Orville and Wilbur Wright - bicycle builders from Dayton, Ohio - on the morning of December 17... set up on the sands of Kitty Hawk, North Carolina... their first heavier-than-air flying machine.
Le 17 décembre 1903, les frères Orville et Wilbur Wright - constructeurs de vélos dans l'Ohio - parviennent à faire décoler un planeur à Kitty Hawk en Caroline du Nord Le premier vol d'un appareil plus lourd que l'air!
I'm JesseJames and his two brothers.
Je suis Jesse James et ses deux frères.
The friendship of two brothers in arms had been stronger than the love for a woman.
L'amitié de deux frères d'arme fut plus forte que l'amour.
Just wait till your grandma hears about those two brothers of yours.
Ta grand-mère va être contente de tes frères.
Don't blame devils for their deeds, your two brothers stole those steeds!
Le diable n'y est pour rien, Ce sont tes frères, ces vauriens.
The counterfeit presentment of two brothers.
Ce sont les deux frères.
Those two brothers and my boy, George, grew up together.
Ces lndiens étaient des camarades de Georges.
And that's something I've gotta see. A growed-up running from the guy that killed his two brothers.
Et c'est quelque chose que je veux voir... un adulte qui s'enfuit du type qui a tué ses deux frères.
I had two brothers, both younger than myself.
J'avais deux frères, tous deux plus jeunes que moi.
Mom, Dad, two brothers and a sister, all buried at once.
Maman, papa, deux frères et une sœur, tous enterrés d'un coup.
Imagine, her house was destroyed by bombs and two brothers were killed.
Sa maison a été bombardée et elle a perdu deux frères.
Were there ever two brothers less alike, fighting like cats?
N'a-t-on jamais vu deux frères se battre comme des chats?
Those two brothers had a nerve.
Ils étaient gonflés, les deux frangins.
? Two brothers on their way Two brothers on their way ?
Deux frères traversent leur pays
Two brothers on their way ? One wore blue and one wore grey
L'un en bleu et l'autre en gris
There are two brothers in this school.
Deux frères sont de cette école.
" As Mr. Peter Wilks, leading citizen of Pikesville, is seriously ill he has asked his two brothers Harvey and William clergymen of Sheffield, England and their 13-year-old nephew Percy to come and help him run his business.
" M. Peter Wilks, l'éminent citoyen de Pikesville, est malade. Il attend ses frères Harvey et William. Deux membres du clergé anglais.
You got two brothers dead, you talk about running?
On file. Tu files avec deux de tes frères morts?
He could go to my two brothers.
Il peut trouver mes frères.
The counterfeit presentment of two brothers.
Ce sont les portraits de deux frères.
I've got two brothers and two sisters.
Nous sommes huit frères et deux sœurs.
I've got a father and mother. Two brothers too.
J'ai mon père et ma mère... et aussi 2 grands frères.
When Long Knives chase braves, then great Chief 5 Barrels and two brothers-in-law circle around whole wagon train, come in from southeast, grab last three wagons and go like hell... west.
Quand Longs Couteaux pourchasser braves, grand chef Cinq Fûts et ses deux beaux-frères tournent autour caravane par sud-est, prennent trois derniers chariots et foncent ouest.
I actually came to ask if you've seen two brothers around here. A couple drifters.
À vrai dire, Tsune, je suis venu voir si tu n'aurais pas embauché 2 frères va-nu-pieds.
I can buy two dozen of these cigarette boxes at Miklos Brothers. What do you think of it?
Que dites-vous de ces boites a cigarettes?
I worked for two years at Blasek and Company and 10 months at Latzki Brothers.
J'ai travaille deux ans chez Blasek et Co. et dix mois chez les freres Latzki.
Four brothers died before me, two sisters, friends, enemies...
4 frères morts avant moi, 2 soeurs, des amis, des ennemis.
You two act like long-lost brothers.
On dirait de vieux frères?
He has two others and three younger brothers.
Il en a deux autres et trois frères cadets.
And father had four brothers and two sisters.
Et mon père avait quatre frères et deux sœurs.
Nicodemus and ebeneezer, my two new baby brothers.
Nicodemus et Ebeneezer, mes 2 nouveaux petits frères.
So daddy got me these two baby brothers instead.
Alors j'ai ces deux petits frères à la place.
I have a younger sister and two younger brothers.
J'ai une soeur et deux petits frêres.
You think we can get away with this for two more years? Our collusion with the Reno brothers
 Notre collaboration avec les frères Reno  est l'un des pires secrets de l'histoire.
I guess so, with four brothers and two sisters.
J'ai 4 frères et 2 soeurs.
Anna, go tell Eben his worthless brothers are here with two worthless women.
Anna, va dire à Eben que ses bons à rien de frères sont là avec leurs bonnes à rien d'épouses.
I happened to overhear two of my fraternity brothers talking one night.
J'ai entendu deux frères de la fraternité parler entre eux un soir.
Two swell persons to have as my own, my brothers own.
Quelle chance d'avoir des frères pareils!
She found her mother on the Dachau list... together with her two younger brothers.
Sa mère était sur la liste de Dachau, ainsi que ses deux jeunes frères.
Brothers, remember the night of Christmas and how Mary and Joseph had to look for somewhere to stay. Since then two thousand years have passed but how many sons of workers still come into the world into homes even worse than the stable in Bethlehem?
Mes frères, rappelez-vous la nuit de Noël, et de Marie et Joseph en quête d'un abri.
I know that some of them would axe their own brothers in two and make book on which is the bigger half.
Je sais que certains découperaient leurs propres frères en deux et parieraient sur la moitié la plus grosse.
With two of my brothers slain?
Où j'ai perdu deux frères?
" two brothers fallen on the same day :
deux frères tombés :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]