English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ U ] / Use your eyes

Use your eyes Çeviri Fransızca

106 parallel translation
- Do you use your eyes a great deal?
- Vous faites travailler vos yeux?
Would I ask you to? Use your eyes and keep your ears open. That's all.
Je ne te demande que d'ouvrir les yeux
You mean that you want them to use your eyes after...
Vous voulez qu'on utilise vos yeux à...
Use your eyes.
Servez-vous de vos yeux.
Just use your eyes and ears.
Ouvrez vos yeux et vos oreilles.
You've only to use your eyes, which are as good as mine.
Il suffit de regarder. Tes yeux sont aussi bons que les miens.
Use your eyes.
Use-toi les yeux...
Use your eyes! Take a good look at me!
Regarde comme je suis belle.
Well use your eyes dear boy!
Utilisez vos yeux, mon garçon. Sapristi.
Especially use your eyes and watch your petrol gauges.
Et surtout, surveillez vos jauges à essence.
– Use your eyes, man. Ain't it certain?
Sers-toi de tes yeux...
Use your eyes, blind man.
Ça a des yeux et ça ne voit pas.
There's a clock. Use your eyes.
Servez-vous de vos yeux.
- Use your eyes.
Servez-vous de vos yeux.
I said there must be other chairs in this place if you use your eyes.
Il y a des chaises, au cas où tu ne les aurais pas vues!
Use your eyes, your mouth... and horrible beauty.
Utilises tes yeux, ta bouche... et ton horrible beauté.
So use your eyes, and your ears!
Alors, ouvrez les yeux et les oreilles!
Fat Kid, use your eyes. Does it look like you can help him?
Comment veux-tu l'aider?
These things would be apparent to you if you would use your eyes.
Si vous daigniez ouvrir les yeux, vous verriez toutes ces choses.
He'll try to use your eyes to fool you.
Vos yeux lui serviront.
But use your eyes, your common sense.
Mais servez-vous de vos yeux, de votre bon sens.
"Don't just use your eyes."
Ça dépend de ton regard. "
Use your eyes, Jamie.
- Fie-toi à tes yeux.
You always use your eyes to keep that connection.
Tu dois toujours avoir les yeux rivé sur le suspect.
- Use your eyes, Troy.
- Regardez, Troy.
Use your eyes.
Sers-toi de tes yeux.
In the day-to-day conduct of your police duties, no matter how or for what reason you're called to investigate a situation in a residence, POLICE TRAINING FILM ( circa 1969 ) use your eyes to detect evidence of marijuana, hashish, or narcotic violation.
Dans l'exécution de vos devoirs de policiers, quelle que soit la raison pour laquelle vous êtes appelés à enquêter dans une résidence, ouvrez les yeux pour détecter la présence de marijuana, haschich ou tout autre narcotique.
Ashtrays are logical places to use your eyes, for evidence of marijuana violations.
Le cendrier : Un endroit évident où chercher des preuves d'infractions à la marijuana.
Learn them. Use your eyes.
Apprenez-les.
What? Oh, use your eyes, Troy.
En retour, je m'occupe des tâches ménagères.
Use your eyes, show me the ocean.
Donne-moi avec tes yeux la vision de la mer.
Use your eyes.
Regardez bien.
Use your eyes.
Cherche.
My job is help you re-establish how to use your eyes and understand what you see
Mon travail c'est de vous aider à vous réhabituer à utiliser vos yeux et comprendre ce que vous voyez.
No use straining your eyes.
Pas besoin de te fatiguer les yeux.
Well, open your eyes, my dear child, otherwise you won't be any use to me, will you?
- Ouvrez les yeux, - sinon vous ne me servirez à rien.
Besides, if I thought for one second... you Were gonna use it, you'd have a hole... right between your eyes by now.
Si Je pensais pour une seconde... que tu l'utiliserais, tu aurais un trou... entre Ies yeux maintenant.
Had I your tongues and eyes, I'ld use them so that heaven's vault should crack!
Si j'avais vos voix et vos yeux j'en userai de manière à faire éclater le monde!
You must use the stick to draw circles... to train your eyes and reflex such that you can attack and defend at will
On commence l'entraînement par les rotations afin d'être à l'aise en attaque et en défense.
What's the use... Well, I hope that this has opened your eyes to see where your vanity has taken you.
A quoi bon, de toute façon... j'espère que tu vois où te mène ton orgueil.
Don't worry Use your Penetrating Eyes again
Pas grave. Utilise encore tes "Yeux Perforants".
You won't know where you'll find them or how you'll need to use them, so keep your eyes open.
Vous ne saurez ni où les trouver ni ce qu'elles ouvrent. Soyez donc attentif.
I understand your chief engineer has the use of his eyes for the first time in his life.
Votre ingénieur en chef voit avec ses propres yeux.
Use your eyes.
Ouvrez l'oeil.
It also has the distinctive aroma, so use your nose as well as your eyes.
Elle a également un arôme distinctif. Alors servez-vous de votre nez en plus de vos yeux.
But your hands are on the table. But you have to use your hands and your eyes.
Mais pas les mains fixes comme ça tu peux faire des gestes, utiliser ton regard.
Beautiful to look at, but mess with one of my chicks and I'll use my razor-sharp talons to rip your eyes out!
Belle en apparence, mais si tu touches à mes petits, je t'arrache les yeux avec mes serres acérées.
Just use your fucking eyes!
Vous êtes bigleux?
We can use your sharp eyes. Hello, warden.
Tes yeux perçants vont nous servir.
If you with the eyes have any authority, make these fools understand. I can be of great use to your country.
Si vous avez une quelconque autorité, faites comprendre à ces imbéciles que je peux être utile à votre pays.
I want you to hold out your hands, and use them as your eyes, and find the door.
Tu vas lever les mains, t'en servir comme des yeux et trouver la porte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]