English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Washington d

Washington d Çeviri Fransızca

2,678 parallel translation
You've been in the D.C. area for quite a while now, haven't you?
Vous êtes à Washington depuis un bout de temps?
I mean, it sounds amazing, but you know, six months in Washington, D.C.
Je veux dire, ça a l'air super, mais tu sais, 6 mois à Washington D.C.
I'm going to see you in D.C.
Je te verrai à Washington D.C.
The Chinese HEARPE had Washington D.C in its crosshairs.
HEARPE tient Washington dans sa ligne de mire.
Tonight, we're playing the first show of the tour in Washington, D.C.
Ce soir, on donne notre premier concert de la tournée à Washington DC.
So, what brings you up from D.C.?
Pourquoi venir de Washington?
I've got a thousand people ditching the snow and coming down from New York and D.C., and those numbers are growing.
J'ai une centaine de personnes jetant de la neige, et descendant de NY et Washington, et ces nombres ne cessent de grandir.
R.J. helped me to find a job in D.C.
R.J. m'a aidé à trouver un job à Washington.
I understand you were the tech on a bunch of video calls between DC and Ramstein.
J'ai cru comprendre que vous étiez le technicien sur une bande d'appels vidéo entre Washington et Ramstein.
I'll be going to D.C.. A lot more.
Je vais venir à Washington beaucoup plus souvent.
She can thank the troops, she can charm all the mouth-breathers, and then she can go back to D.C. No big deal.
Elle peut rendre hommage aux troupes, elle peut charmer tous les abrutis, et puis elle peut retourner à Washington. Peu importe.
Here's the latest surface grab. D.C. is falling apart.
Aux dernières nouvelles, Washington s'effondre.
They'd only use it if D.C. command was gone or it was rendered inoperable.
On l'utilise que si le QG militaire de Washington est anéanti.
All we know is that there's something seriously wrong in D.C., so we're leaving this party.
Washington tourne pas rond, alors on met les voiles.
In response, we have a bird in flight toward D.C.
En réponse, on envoie un petit cadeau vers Washington.
After all, we wouldn't want to risk setting off any flags with your colleagues in D.C.
On ne voudrait pas risquer d'éveiller les soupçons de vos collègues à Washington.
Washington, d.C.
- À Washington.
I was in Washington yesterday reviewing satellite images of Avery in North Korea.
J'étais à Washington hier pour voir les images satellite d'Avery en Corée du Nord.
Yeah, really? You think those hippies in Washington and Oregon can stop them?
Les hippies de Washington et d'Oregon vont pouvoir les arrêter.
Oh. He said he didn't think D.C. had any good catfish, so I brought him a sandwich from Mister A's.
Il disait que Washington n'avait pas de bons poissons-chat, donc je lui ramène un sandwich de chez Mister A's.
Somebody's still checking it, regularly, at Internet cafes around D.C.
Quelqu'un le vérifie toujours, régulièrement, dans des cyber-cafés à Washington.
George Washington created the Culper spies to aid the continental army during the revolutionary war.
George Washington a créé les espions de Culper pour aider l'armée continentale pendant la guerre d'indépendance.
How'd you get to him if he'd only talk to Washington's descendants?
Comment as-tu fait s'il ne parle qu'aux descendants de Washington?
Some addresses in and around D.C., a meager credit history, library card.
Quelques adresses dans et autour de Washington, un maigre historique de crédit, une carte de bibliothèque.
I was your father's partner in the Washington, D.C., Metro police department.
J'étais la coéquipière de ton père dans le département de police de Washington.
She told me you worked deep cover back in D.C., said you were close.
Elle m'a dit que vous travailliez sous couverture à Washington, que vous étiez proches.
Diana has a contact in D.C.
Diana a un contact a Washington.
I've got Walt Furlong asking around in D.C., see if his contacts can find him.
J'ai contacté Walt Furlong pour qu'il demande à Washington, voir si ses contacts peuvent le trouver.
Yeah, when Neal first reached out to Sam, he was in D.C.
Le premier contact de Neal avec Sam, Sam était à Washington.
The Flynns were an organized-crime family back in the Baltimore / D.C. area.
Les Flynn était une famille du crime organisé dans le secteur de Baltimore / Washington.
Look, the Bush people have this shit so politicized that even with Alberto gone, no US Attorney wants to send Washington a case.
Ecoute l'administration Bush a tellement politisé ça que même avec le cas d'Alberto aucun avocat général ne fera remonter les dossiers à Washington.
Bud, first rule of D.C.- - never hire anyone from L.A.
Bud, première règle à Washington - - ne jamais engager quelqu'un de Los Angeles.
Ten hours ago, Simon contacted Michael O'Leary, a known cat burglar here in D.C.
Il y a dix heures, Simon a contacté Michael O'Leary, un cambrioleur connu ici à Washington.
Danielle only has one more day in D.C.
Danielle n'a plus qu'une seule soirée à Washington.
I'm here in D.C.
Je suis ici à Washington.
What are you doing in D.C.?
Que fais-tu à Washington?
A baby went missing from a clinic in Washington Heights last night.
Un bébé a disparu d'une clinique de Washington Heights hier.
It came from a phone, it is a local number from Washington... so I will try.
Il y a aussi un numéro de téléphone, et... Il s'agit d'un numéro local de Washington. Je vais essayer d'appeler.
I was gonna tell you the next time you were in D.C.
J'allais te le dire la prochaine fois que tu serais à Washington /
In Washington, the Secretary of State moved swiftly to condemn the attack.
A Washington, le Sécretaire d'état agis rapidement à condamner l'attaque.
I don't want you to go to Washington. I know it's an amazing opportunity, but in just a few minutes, all this craziness is going to be over, and I just want to have dinner with you.
Je sais que c'est une super opportunité, mais dans à peine quelques minutes, toute cette folie sera terminée, et j'ai juste envie d'aller dîner avec toi.
I'm flying to DC, trying to mitigate some of the damage you've done.
Je vais à Washington, pour essayer d'atténuer le tort que vous avez fait.
I came back from D.C. early, and I lost my darn key.
Je suis revenu de Washington plus tôt, et j'ai perdu ma maudite clef.
On our way down, we're gonna be stopping at a few cities to build up our fan base, and our first stop's gonna be Washington, D.C., and then immediately after, we're going to Charlotte, where we're gonna be playing the milestone, where even nirvana played.
Pendant notre voyage, on va s'arrêter dans quelques villes pour créer notre base de fan, et notre premier arrêt va être Washington, D.C., et après on va directement à Charlotte, où on va jouer au Milestone,
I got a buddy at the D.C. police, I'll give him a call and I'll ask him to look for Max, okay?
J'ai un ami à la police de Washington, je vais lui passer un coup de fil et lui demanderai de surveiller Max, ok?
Are you at FBI headquarters in Washington, D.C.?
Vous êtes au siège du FBI à Washington, D.C.?
Screw Washington, Tehran, the whole spy game.
Que Washington, Tehran, tout ce jeu d'espionnage aillent en enfer
I was at a seminar in D.C. last night when Naomi called me, panicked.
J'étais à un séminaire à Washington la nuit dernière quand Naomi a appelé, paniquée.
Do you go back to D.C.?
Vous retournez à Washington?
I read your profile in The New Yorker, a couple of days ago, about the D.C. Sniper.
J'ai lu votre profil dans Le New Yorker, il y a quelque jours sur le sniper de Washington.
Last I heard, it was with Federal Agent McGowen, who's leaving for Washington, D.C. tomorrow to present everything he's found to a federal judge.
La dernière fois que j'ai vérifié, c'était avec l'agent fédéral McGowen, qui part pour Washington, demain. pour présenter tout ce qu'il a trouvé à un juge fédéral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]