English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Wat

Wat Çeviri Fransızca

194 parallel translation
- And not Dr. Wa...
-... pas le docteur Wat...
Wat's the use of this sign.
À quoi sert cette pancarte.
Wat happened to the rest of the gang, ma'am?
Qu'est devenu le reste du gang?
Wy do scientists act as toug te only important work in te world is wat tey're up to?
Pourquoi les chercheurs agissent-ils comme si leur travail était le seul qui importait?
Wat is it?
Mais qu'est-ce que c'est?
Wat te...
Mais qu'est-ce...
- Wat got into you two?
- Qu'avez-vous?
- I tink I know wat's going on.
- Je crois savoir ce qui se passe.
- well, wat?
- Eh bien, quoi?
- Ico, wat a surprise.
- Icho, quelle surprise!
Wat ave you got beind your back, young man?
Que caches-tu derrière ton dos, jeune homme?
- Wat is it?
- Qu'est-ce que c'est?
Tat's wat I tougt it was, IIIoo, so I experimented.
C'est ce que je pensais, Illoo. Voilà pourquoi je l'ai utilisé.
Wat do you tink is te matter wit im?
Mais que se passe-t-il avec lui?
In wat direction?
Dans quelle direction?
- MAN : well, now wat?
- Bien, que fait-on maintenant?
Now, wat are we going to do about it?
Que fait-on maintenant?
Wat could tat ting ave been?
Qu'est-ce que pouvait être cette chose?
Wat does it want?
Que veut-elle?
- Wat's tat?
- Qu'est-ce que c'est?
I don't understand wat's going on.
Je ne comprends pas ce qui se passe.
IIIoo, wat are you going to do?
Illoo, que vas-tu faire?
Nobody knows wat to do tis time.
Personne ne sait quoi faire cette fois-ci.
Anyway, you were never a ero before, so wat makes you tink you ave to be one tis time?
Tu n'as jamais été un héros auparavant, alors qu'est-ce qui te fait croire que tu peux en devenir un?
And wat are we supposed to do if te monster comes to te ills?
Que faire s'il vient dans les collines?
Wat tis place needs is a couple of waiters wo know ow to draw beer.
Cet endroit a besoin de quelques serveurs qui savent tirer la bière.
- Wat do you tink?
- Qu'en penses-tu?
Now, Iet me ask you wat's next, if I may.
Maintenant, puis-je connaître la suite?
Wat was it?
Mais qu'est-ce que c'était?
Wat's tat?
Mais que se passe-t-il?
He just drank wat?
Qu'a-t-il bu?
And guess wat?
Et tu sais quoi?
- Wat kind of tank?
- C'était quel type de réservoir?
Wat?
Quoi?
IIIoo, wat's wrong wit you?
Illoo, qu'est-ce qui ne va pas?
well, wat's it made of?
De quoi est-il composé?
- Wat?
- Quoi?
- Wat's wrong, ten?
- Ça ne va pas? Ce n'est pas assez?
Wat's wrong wit you?
Qu'est-ce qui ne va pas?
Hey, wat's tat?
Hé! Mais que se passe-t-il?
Wat do you tink you're doing?
Mais que faites-vous?
Wat is it?
Qu'est-ce qu'il y a?
Wat would you Iike to be wen you grow up, Ico?
Que veux-tu devenir quand tu seras grand, lcho?
Wat would you Iike most in te world?
Que souhaites-tu le plus ardemment?
Wat wises?
Quels sont tes souhaits?
IIIoo, wat a wonderful idea.
Illoo, quelle merveilleuse idée!
And wat about Soona?
Et qu'en est-il de Soona?
Wat's he done to them?
Qu'est-ce qu'ils ont?
By the way, thought you'd like to know I got Wat the Mercer to run me up a few cloth bags.
Je pensais que tu aimerais savoir que Wat le marchand de tissus... va me vendre des sacs de chiffons à un demi-penny!
Wat Dabney.
Wat Dabney.
Wat Dabney!
Wat Dabney!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]