English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Watch me

Watch me Çeviri Fransızca

7,053 parallel translation
Watch me.
Regarde-moi.
"because I couldn't let you watch me die."
"parce que je ne pouvais pas te laisser me voir mourir."
Um, "I had to leave because I couldn't let you watch me die."
"J'ai du partir car je ne pouvais pas te laisser me voir mourir."
And watch me eat.
Et regarder moi manger!
I had this freaky client from Japan who used to pay big bucks to watch me eat ghost peppers.
Qu'attends tu? Sous-vêtements. Je pourrai le faire, Nolan, mais je ne veux pas.
And I'll let you watch me do one of the E.J.s.
Et je vous laisserai me regarder faire une des jugulaires externes.
Watch me.
Regarde moi.
What does that have to do with me? Watch me in the pool.
Regarde-moi dans la piscine.
But tomorrow, you're gonna come watch me kick the shit out of the old man.
Mais demain, tu vas venir me voir botter le cul de notre vieux.
- I'll bust your ass. Watch me.
- Je vais te botter les fesses.
- Watch me. Watch me, kid.
- Tu vas voir, tu vas voir.
Well, watch me.
Alors, regardez-moi bien.
They can watch me all they want, and I don't care.
Ils peuvent me surveiller tant qu'ils le veulent, je m'en fous.
Do you wish to speak to me, or are you simply content to watch me eat?
Souhaitez-vous me parler, ou vous contentez-vous de me regarder manger?
Watch me break my back, he don't give me nothing.
Il n'y a rien d'autre. Il me regardait me casser le dos sans donner un sou. "Ça ira"!
I've been watching you watch me for the last 15 minutes.
Ça fait 15 minutes que je te regarde m'observer.
Are you kidding me? Watch her obsessive rituals.
J'essaie de comprendre ce qui est pire... qu'est-ce que j'ai fait ou qu'est-ce que je fait maintenant.
Chantal, Albert, watch him.
Chantal, Albert, vous me le surveillez.
You ever need me to watch her, need anything for her, I'm right here.
Si tu as besoin de moi pour la surveiller, ou quoi que ce soit pour elle, je suis là.
Blue asked me to watch him.
Blue m'a demandé de le surveiller.
Oh, we should watch "Pretty Woman."
Tu peux probablement me le refaire encore une fois.
Carrie asked me to watch the house.
Evidemment je suis partis seul.
You know, if you want, you can watch while I kill him.
Si tu veux, Tu peux me regarder le tuant.
It made me wonder what it would feel like to watch the life drain from someone's eyes.
Je me suis demandée ce qu'on ressentait en regardant la vie quitter les yeux de quelqu'un.
It's just hard for me to sit by and watch you making so many mistakes.
Mais c'est difficile pour moi de rester assise et vous regarder faire tant d'erreurs.
And then I watch TV, unless it reminds me of Nina, which it does nearly all of the time in the craziest ways, so I take a sleeping pill.
Et puis je regarde la télé, sauf si ça me rappelle Nina, ce qui est le cas presque tout le temps à en devenir dingue donc je prends des pilules pour dormir.
Someone asked me to watch him for them.
Des gens m'ont demandé de le garder pour eux.
The least you can do is watch Wilfred for me while I'm gone.
Le moins que tu puisses faire, c'est de surveiller Wilfred pendant mon absence.
Will you watch Cassidy the Crocodile with me?
Tu veux regarder Cassidy le Crocodile avec moi?
Do you mean, do I let Canning take the managing partnership, or fight him and watch my firm dissolve?
Est-ce que je laisse Canning devenir associé, ou bien je me bats et je regarde mon cabinet se dissoudre?
Uncle Suat let me watch it.
C'est Oncle Suat qui me l'a prêté.
You gave me this watch.
Tu m'as donné cette montre.
Give me the watch, Wilky.
Donne moi la montre, Wilky.
♪ Someone to watch ♪ ♪ Over me. ♪
Quelqu'un pour s'occuper de moi.
Then they saw me, And - - and they watched me watch them.
Ils m'ont vu,... et ils m'ont regardé les regarder.
Polo, I bid you watch the battle with me from the crest.
Polo, je souhaite que tu observes la bataille avec moi depuis la crête.
Me and my people swore an oath we don't intend to break... to protect the innocent, to watch out for people...
Moi et mes hommes avons fait un serment qu'on ne veux briser... de protéger les innocents, de veiller sur les gens...
I've stopped in a pub to watch it.
Je me suis arrêté dans un pub pour le regarder.
I can't believe I marched on Washington and fought for my country to watch y'all do that mess.
Je n'arrive pas à croire que j'ai manifesté à Washington et me suis battu pour mon pays pour vous voir faire des âneries.
Hey, Cristela, come sit next to me and watch "Sportscenter."
Cristela, viens t'assoir avec moi, qu'on regarde "Sportscenter."
Wow, you've done the impossible... made me not want to watch "Sportscenter."
Wow, tu as réalisé l'impossible En me retirant l'envie de regarder "Sportscenter."
- Watch him for me.
- Garde-le.
Go watch this site.
Allez me surveiller ce chantier.
I'm gonna eat my pizza and watch my "Basketball Wives" and scratch!
Je vais manger ma pizza, regarder Basketball Wives et me gratter!
Get me out of here, Ruckus. Ruckus : Watch your step, Mr. Wuncler.
Wuncler, c'est pire que la Planète des Singes.
Pardon me. Watch your toes, watch your toes.
Fais attention à tes orteils
Your old man was out there with me and it did not do me any good having him watch my six.
Ton père était avec moi, et il aurait mieux valu qu'il ne me protège pas.
we'll watch a movie, and we'll sit here on the couch, and you can massage my feet if you want to, even though I hope you don't.
nous allons regarder un film, et nous allons rester ici sur le canapé, et tu peux me masser les pieds si tu veux, Même si j'espère que tu ne le veuilles pas.
I might binge-watch Lock-up,'cause I put half of those guys in there.
Je vais peut-être me regarder tous les "Lock-up", parce que je mets la moitié de ces gars là-dedans.
And they forced me to watch.
Et ils m'ont forcé à regarder.
I keep trying to find a good enough reason that my mom could just watch someone kill me and let them walk away.
J'essaie toujours de trouver une raison suffisante pour que ma mère est vu quelqu'un me tuer et l'ai laisser s'enfuir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]