We met before Çeviri Fransızca
1,474 parallel translation
Haven't we met before?
- Est-ce qu'on se connaît?
You look familiar. Have we met before?
On s'est déjà rencontrées?
- Have we met before?
On ne s'est pas déja rencontrés?
Have we met before?
On ne s'est pas déjà rencontrés quelque part?
Have we met before?
On s'est déjà rencontrés?
Say, have we met before?
Dites, est-ce possible que je vous connaisse?
- I'm thinking, "Have we met before?"
- Je me demande si on s'est déjà rencontrés.
Have we met before?
On s'est déjà rencontré?
Have we met before?
- On s'est déjà rencontrés?
Have we met before?
On ne se serait pas déjà rencontré?
We met before.
On s'est vues.
- Yeah, we met before.
- Oui, on s'est déjà parlé.
You don't remember me? We've met before...
Vous vous souvenez pas de moi?
Yes, we've met before.
Oui, on s'est déjà rencontrés.
I wish we would have met before this.
On aurait dû se rencontrer avant.
We've met before.
Nous nous sommes déjà rencontrés.
We met once before.
On se connaît.
So how come we've never met your couch buddy before?
Comment se fait-il qu'on n'ait jamais rencontré ton rancard?
- Are you sure we've never met before today?
- T'es sûre qu'on s'est pas déjà rencontrés?
A year before we met, I spent six weeks on a moon where the principal form of recreation was juggling geese.
Y'a deux ans, j'étais sur une lune où les gens... s'amusaient en jonglant avec des oies.
I believe we've met before.
Nous nous sommes déjà rencontrés.
I had a life, you know, before we met.
J'avais une vie avant qu'on se rencontre, tu sais.
- We have met before.
- A la conférence d'Ipswich.
- Have we met before?
Je vous connais?
It was before we met.
Avant qu'on se connaisse.
I felt like I knew you, like we had met before, but... you look different.
J'ai l'impression de vous connaître, mais vous avez changé.
We haven't met before.
Nous ne nous sommes pas encore rencontrées.
We make it motherfucking $ 4,000 on him... $ 6,000 if I get the chance to holler at him before he get got.
On met 4 000 $ sur lui. 6 000 $ si je peux lui parler avant que tu lui règles son compte.
The fools who tried before to recover it met their death! Well, we have to try.
Tous ceux qui ont voulu le retrouver ont péri.
- We haven't met before?
- une rencontre.
- We met a couple of times, before.
- On s'est vus une ou deux fois, auparavant.
Wow. We haven't met anyone of your level before.
Nous n'avions jamais rencontré quelqu'un de votre rang jusqu'à maintenant.
Then... two days before we met, he bit me. Why?
Deux jours avant que je vous rencontre, il m'a mordu.
Even before we met, we were just... these two halves... walking around with big... gaping holes in us shaped like the other person.
Avant de se rencontrer, on était... deux moitiés... qui déambulaient avec... de grands trous semblables à l'intérieur de nous-mêmes.
- We met once before.
- On s'est déjà vus.
Raj's my friend - we've met before
Mon ami Raj. Raj! on se connait déjà.
Before we met I'd assumed you were female.
Avant de vous rencontrer je pensais que vous étiez une femme.
Have we met before.
On s'est déjà rencontrés?
I had to. We've met before.
J'étais obligé, il m'a reconnu.
We were abandoned before we met the coach.
Nous étions tous orphelins avant de le rencontrer.
We've met before, you and I.
Nous nous sommes déjà rencontrés.
- Spike. We've met before.
On s'est déjà rencontrés.
You said you wanted to know what we were like before we met you, right?
Quoi? Tu voulais savoir comment on était avant de te rencontrer, non?
And your father. And everyone's father. We've met before, John.
Je suis son père, et votre père, et le père de tous.
You said we met once before.
Vous dites qu'on s'est déjà rencontrés.
Not that they show it. It's just the way it is before a mission. And we're going to be sending them on that mission, Mr. Smith.
Ils ne le montrent pas, mais c'est ce qu'on ressent avant une mission, et on va les envoyer accomplir cette mission, M. Smith, ce qui met leur vie entre nos mains,
Remember all the other designers we met that we didn't like before Natalie?
Souviens-toi des autres décorateurs avant Natalie
So that's why we haven't met before.
C'est pour ça qu'on ne s'est pas rencontré avant.
- We haven't met before?
- On ne se connaît pas?
You called me Luc just now, but we've never met before.
Et on ne s'est jamais rencontrés. J'ai deviné.
If this is about Christopher and Sarah... that was over long before we met.
Si c'est pour Christopher et Sarah...
we met yesterday 20
we met at 18
we met the other day 22
we met 146
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
we met at 18
we met the other day 22
we met 146
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before i met you 48
before i go 103
before i leave 41
before you start 24
before we begin 97
before your time 20
before you were born 34
before we start 86
before you know it 193
before i met you 48
before i go 103
before i leave 41
before you start 24
before we begin 97
before your time 20
before you were born 34
before we start 86