We met at Çeviri Fransızca
1,815 parallel translation
Well, we met at the Jil Sander party last night.
On s'est rencontrés à la fête de Jil Sander hier soir.
Ok, look, we met at the coffee place. I told you, you left upset.
On s'est vus au café, je te l'ai dit, t'es partie furax.
- We met at the coffee place.
- On s'est vus au café.
No, we met at the coffee place.
C'est là-bas qu'on s'est vus la 1re fois.
We met at your radio interview, And I'm hoping to do a story on you, too.
On s'est vu à ton interview radio, et... j'aimerais écrire un article sur toi.
Because we met at the right time.
Parce que nous nous sommes rencontré au bon moment.
We met at your granddaughter's christening.
On on s'est vu au baptême de ta petite-fille.
We met at your cousin's movie.
On s'est rencontré pendant le film de ton cousin.
We met at a motel.
On se voyait au motel.
We met at the charlotte's web premiere.
On s'est vues à la première de Charlotte.
Um, we met at the Clothes Over Bro's opening, right?
On s'est vus à l'inauguration du magasin.
We met at the auction to buy a lamp. He made us buy an insanely expensive Greek vase.
On était à Drouot pour une lampe Arts Déco,... il m'a fait acheter un vase grec.
The first time we met at an auction, I felt I'd always known you.
Hum. D'emblée, il m'a semblé t'avoir toujours connu, pas toi?
- Yes, we met at your hill party.
- Oui, on s'est rencontrés à ta soirée.
Kiamesha. Is it more west than - - We met at the Catskills.
J'ai connu ma femme dans les Catskills.
We--We met at a-A gallery opening..
On s'est rencontré à un vernissage...
You weren't very forthcoming about who you were when we met at the services.
Vous n'avez pas été très franc quant à votre identité quand nous nous sommes rencontrés.
Yes, you know... actually, we met at Delhi airport.
Oui, vous savez.. en fait, nous nous sommes rencontrés à l'aéroport de Delhi.
Actually, we met at Delhi airport.
En fait, nous nous sommes rencontrés à l'aéroport de Delhi.
We met at the Laundromat a few months ago.
On s'est rencontrés au lavomatic il y a quelques mois.
We met at the santa barbara bowl at the ravi shankar concert last week, and she asked me out on a date.
On s'est rencontrés au concert de Ravi Shankar à Santa Barbara, la semaine dernière... et elle m'a invité.
We met at the openinglast night.
On s'est rencontrés au vernissage la nuit dernière.
We met in the support group at the hospital.
On s'est rencontrés au groupe de soutien à l'hôpital.
We actually met at the DA's Christmas party.
Nous nous sommes rencontrés à la soirée de Nöel du procureur.
I... met another woman and... we went to this fabulous bar called Lesbos where I finally felt at home.
J'ai rencontré une autre femme et... Nous sommes allés dans ce bar merveilleux appelé "Lesbos" et je me suis enfin sentie chez moi.
Melinda met us at the bar, but she didn't have her ID and they were totally carding, so we came back here.
Melinda nous a retrouvés au bar, mais elle n'avait pas ses papiers et il y a eu des contrôles. Alors on est revenu ici.
Mommy met Jarred at Black Angus while we waited in the car.
Maman a rencontré Jarred au Buffalo Grill pendant que j'attendais dans la voiture
It's a friend of Heather's. We met him at Black Jack.
Un ami d'Heather, on l'a rencontré à Black Jack.
- We met down at the bar.
On a fait connaissance au bar.
We always met at her apartment.
On se voyait toujours chez elle.
We've met. I mean I saw you yesterday at, uh, Sona.
On s'est déjà vus, enfin je vous ai vue hier, à Sona.
We have a slide and we call it "the death trip." You know, it starts at the rooftop
On met un toboggan, et on l'appelle le "Voyage Mortel".
We met the other night- - diego quintero- - at birdland.
Nous nous sommes rencontrés l'autre soir - - Diego Quintero - - au Birdland.
We met a few weeks ago over at the diner.
On s'est vues au café.
'We returned the Stone to the Church of Scotland...'at the ruined Abbey of Arbroath,'where the Estates of Scotland met to sign their Declaration of Independence'.
Nous déposâmes la Pierre à l'Eglise d'Ecosse... dans les ruines de l'Abbaye d'Arbroath, dans laquelle les Etats d'Ecosse signèrent leur déclaration d'indépendance.
We start at 6 and we stick to him!
On se met en planque dés 6 h.
They met at a gas station. We missed it.
Un rendez-vous, dans une station.
- We met at a Phish show.
On s'est connus à un concert de Phish.
We met a couple weeks ago at that play.
Logan, on s'est vus à la pièce.
Yo, Sidney, who I met hanging out in Kingston, Jamaica, while we were at House of Leo, and Stone Love was playing that night.
J'ai rencontré Sidney un jour à Kingston, en Jamaïque. C'était à House of Leo, pour une soirée Stone Love.
We can put Grandma Rose down here with her companion at this other table, which is actually a really good idea.
On met grand-mère Rose avec son compagnon à cette table, ce qui est parfait.
I met him at design school. We were living together.
- On s'est connus à mon école, on vivait ensemble...
We met briefly at thanksgiving
Nous nous sommes vus à Thanksgiving.
We met the jackass and all his jackass buddies at the disco.
Elle a rencontré ce débile et tous ses potes débiles en boîte.
We're looking for a girl you met at the circus the other night.
On recherche une fille disparue. Vous l'avez rencontrée l'autre nuit.
We'll get him under the dirt before the "pay your respects at lunch" crowd shows up.
On le met sous terre avant que la foule "On rend hommage à midi" n'arrive.
We met in first grade at St. Andrew's School in Saratoga, California, and I soon came to think of him as my closest friend.
Nous nous sommes rencontrés en première année à l'école Saint-André à Saratoga, en Californie, et bientôt je l'ai considéré comme mon meilleur ami.
Actually, we only met at Delhi airport.
En fait, nous ne nous sommes rencontrés qu'à l'aéroport de Delhi.
We believe your daughter met him at a protest.
Votre fille a dû le rencontrer à une manifestation.
No, no. We just met at the bar.
Non, on vient de se rencontrer au bar.
I met him at a police district conference... he asked me out... we went on a few dates.
Je l'ai rencontré à une conférence de police, il m'a invitée, on sort ensemble.
we met yesterday 20
we met before 36
we met the other day 22
we met 146
attention 2122
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
we met before 36
we met the other day 22
we met 146
attention 2122
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attack 517
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athletic 62
athens 42
attica 54
atmosphere 21
attitude 81
attack 517
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athletic 62
athens 42
attica 54
attacked 36
atticus 114
attractive 118
attila 22
attacks 36
athletes 26
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
atticus 114
attractive 118
attila 22
attacks 36
athletes 26
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18