English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / What does that say

What does that say Çeviri Fransızca

538 parallel translation
Look here, then. What does that say?
Que lis-tu ici?
What does that say? Read it.
"La femme et la fille du pilote Ted Mason sont mortes ce matin d'..."
And what does that say?
- Et il dit quoi?
What does that say for us?
Qu'est-ce qu'on est alors?
- What does that say?
- Qu'est-ce qu'il raconte?
- What does that say?
- Qu'est-ce que ça dit?
What does that say?
C'est écrit quoi?
Yet what does that say?
Pourtant que dit cela?
What does that say?
Qu'est-ce qui est écrit?
- What does that say?
Et ça?
What does that say?
Qu'est-ce que ça dit?
Now all of a sudden, I don't know what I'm selling. What does that say?
Et je ne saurais plus m'y prendre?
What does that say?
Ça veut dire quoi?
What does that say?
- Depuis le début.
What does that say about me?
Qu'est-ce que ça révèle sur moi?
And what does the merchant's wife say to that?
Et qu'en dit la femme du marchand?
What does that chart say?
- Que dit sa feuille médicale?
That song, what does it say?
Que dit cette chanson?
What does it mean when I say that carloadings are up 16 and one-half percent over last month?
Si je vous dis que les livraisons ont augmenté de 16,5 %.
What does Your Highness say to that?
- Que répond Votre Altesse? - Oh...
What does Maxim say about it? Does he like it like that?
- Qu'en dit Maxim?
Did you say, "a man's life?" What does that to do with the hat?
Un homme risque sa vie? Mais quel rapport?
I didn't say "What does it feel like to be an Okie?" I was an Okie. That's the difference.
Je n'ai pas dit : "Comment c'est, d'être un vagabond?" J'en étais un!
- lf I say yes, what does that make me?
- Si je dis oui, je deviens...
- I didn't say that. Well, what difference does that make?
- Je n'ai pas dit ça.
What does your ma say to that?
Qu'est-ce que ta maman dit de ça?
What does your Guild have to say about that, eh?
Et votre Association, qu'est-ce qu'elle penserait de cela?
What does that one say?
- Qu'est-il écrit, dans celui-là?
I see you've joined the uprising. What does your mother say to that?
Vous participez à l'insurrection, que va dire votre mère?
That's all right, Eleanor. - Go on. What does your mother say?
- Continuez, que disait votre maman?
Say, what does that X stand for, eccentric?
Vous êtes un excentrique, ou quoi?
That's what I don't understand. Why does one say... "I love you"?
Tu sais, c'est ça que je ne comprends pas, pourquoi on dit : "je t'aime"?
What does he say about that?
Et qu'en dit-il?
- What does that say?
Alors?
And what does the man in the Iong robes say to all that?
Et que dit l'homme dans la soutane de tout ça?
What does Lucy have to say about that?
Et que pense Lucy de tout ça?
- What does Cole say about that?
- Qu'en pense Cole?
What does that hand say?
Alors, cette main, que dit-elle?
People say that he has a lovely voice, but what does he do with it?
On dit qu'il a une belle voix, mais qu'en fait-il?
Like I could be driving down the freeway and see a 450 SL... and I can say, "Hey, I like that." What does that mean to me?
Par exemple, je vois une 450 SL sur l'autoroute et je me dis : "J'aime ça." Qu'est-ce que ça signifie?
What does that sign say?
Que dit la pancarte?
Does that mean anything around here? Well, who the hell's to say what the truth is?
Tout le monde se fiche donc de la vérité?
- What does that one say?
- Celle-là, qu'est-ce qu'elle dit?
What is that? What does it say?
Qu'est-ce que c'est?
What does that say?
Pas de déduction?
What, does that thing say I'm a thief too?
Quoi, est-ce que ça dit que je suis une voleuse aussi?
What does that sign say?
Que dit ce panneau?
What I'm about to say does not leave this room. ls that clear?
Ce que je vais dire est confidentiel. C'est clair?
What does it say, that Latin?
Ça veut dire quoi, ton latin?
What does that sign say?
- Attendez. Que dit cette affiche?
What does that sign post say?
- Que dit l'enseigne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]