English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Which do you prefer

Which do you prefer Çeviri Fransızca

148 parallel translation
Which do you prefer?
Lequel préférez-vous?
Which do you prefer?
- Que préférez-vous?
Which do you prefer?
Qu'est-ce que tu préfères?
Which do you prefer?
- Eh bien...
Miss AméIia, which do you prefer :
Et vous Amélia, qu ´ est-ce que vous aimez le plus?
Which do you prefer, sir?
Quel jour vous conviendrait?
Which do you prefer, Gladys, Dorian Gray or his picture?
Qui préfères-tu? - Dorian ou son portrait?
There's the pale, thoughtful, anemic Prince. There's the mad, bombastic one. Which do you prefer?
Pâle, anémique, nerveux, ou bien fou, grandiloquent.
Mrs. Vole, or Mrs. Helm, which do you prefer to be called?
Mme Vole... ou Helm, que préférez-vous?
Which do you prefer?
Que préfères-tu?
Which do you prefer, whiskey or gin?
Voulez-vous un whisky ou préférez-vous du gin?
But tell me, which do you prefer to have around?
Mais dites-moi, que préférez-vous comme entourage?
Which do you prefer... or should I say, which do you find more convenient?
Que préférez-vous, ou plutôt devrais-je dire, qu'est-ce qui vous convient le plus?
Which do you prefer, business or pleasure?
Les affaires l'emportent-elles sur le plaisir?
And which do you prefer?
Et quelle est votre préférence?
Dr. Mahler, which do you prefer? Conducting or composing?
Dr Mahler, vous préférez diriger ou composer?
Which do you prefer Africa or the mill?
Tu préfères l'Afrique ou la plantation?
Which do you prefer :
Qu'est-ce que vous préférez?
- Which do you prefer?
- Lequel tu préfères?
Which do you prefer?
Qu'est-ce que tu prefères?
Which do you prefer?
Tu préfères laquelle?
Which do you prefer...
Vous préférez...
Which do you prefer?
Qu'est-ce que vous préférez?
Listen, sweetheart, which do you prefer?
Écoute, mon chou, tu préfères qui?
So which do you prefer?
Alors, laquelle tu préfères?
Which do you prefer?
Lequel tu préfères?
Which do you prefer?
Laquelle tu préfères?
Say, Mr. Gondo. Forget everything you saw or jump from here. Which do you prefer?
M. Gondo, vous feriez mieux d'oublier tout ce que vous avez vu ou faire le grand saut tout de suite.
Yes, your glasses... which do you prefer?
Oui, vos lunettes... Qu'est-ce que vous préférez?
Now, which of these beds do you prefer?
Lequel de ces lits préférez-vous?
Which of these two do you prefer?
Lequel tu préfères?
Which ending do you prefer, Mr. Smith?
Quelle fin préférez-vous, M. Smith?
- Which one do you prefer?
Attendez! Laquelle préférez-vous?
Which kind do you prefer?
Lesquelles préférez-vous?
And which road do you prefer?
Quelle route prendrez-vous?
- Which poet do you prefer, Miss Pistache?
- Quel poète préférez-vous?
WHICH DO YOU PREFER, JOEY?
Que préférez-vous?
Which vitamin do you prefer?
Vos vitamines préférées?
Which comics do you prefer?
Votre BD préférée?
Which castle do you prefer?
Quel château l'emporte, pour vous? Je reformule ma question.
And you, captain. Which world do you prefer?
Capitaine, quel monde préférez-vous?
Which one do you prefer?
Laquelle te plaît le plus?
Which one do you prefer?
- Tu préfères quoi?
- Which horses do you prefer?
- Quels chevaux est-ce que vous préférez?
Which song do you prefer?
Quel chant préfères-tu?
Which one do you prefer?
Lequel préférez-vous?
- Which do you prefer?
Alors?
Which one do you prefer?
Non, tu as raison, je devrais dire celui que Marie va préférer pour refaire sa vie.
Which cloth do you prefer?
Quel tissu préférez-vous?
Here, which one do you prefer - Oasis or Blur?
Et, lequel groupe tu préfères - Oasis ou Blur?
Which one do you prefer?
Laquelle préferez vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]