Why should i worry Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Why should I worry about him?
Pourquoi je m'inquiéterais pour lui?
Why should I worry about what's gonna happen to you?
Pourquoi m'inquièterais-je des conséquences?
Why should I worry about what they're going to do to GIennister?
Pourquoi me préoccuper de ce qu'ils vont faire à Glennister?
Why should I worry?
Pourquoi devrais-je m'inquiéter?
Why should I worry about him?
Tant pis pour lui.
- Why should I worry?
- Pourquoi le devrais-je?
Why should I worry?
Pourquoi dois-je m'inquiéter?
Worry. Huh, why should I worry?
Pourquoi devrais-je m'inquiéter?
Why should I worry?
Je ne m'en fais pas.
Why, why should I worry about other people?
Je vais pas me casser la tête pour eux.
Why should I worry about her?
Pourquoi m'en méfierais-je?
No. why should I worry.
Non. Je ne dois pas m'inquiéter.
And why should I worry about his feelings?
Et pourquoi est-ce que je devrais m'en faire pour lui?
- No, why should I worry?
- Non. Pourquoi?
Why should I worry?
- De quoi je devrais m'inquiéter?
Oh, why should I worry?
Oh, pourquoi devrais-je m'inquiéter?
Why should I worry?
Je ne m'inquiète pas.
Why should I worry? My age there's nothing to worry about.
A mon age, plus rien ne m'inquiète.
Why should I worry?
Je devrais m'inquiéter?
Hey, why should I worry about these people?
Hé pourquoi devrais-je m'inquiéter pour ces gens?
- Why should I worry?
- Pourquoi devrais-je être inquiète?
Oh, why should I worry about him? You didn't give me a turn.
Quelle chaleur!
Sir, the young woman is part of your organization why should it worry me if I die?
Cette jeune femme est des vôtres. Pourquoi serais-je concerné par sa mort?
Why, I don't think you should worry the first deputy, citizen.
Je ne pense pas que vous devriez vous préoccuper du premier député, citoyen.
I do not think why you should worry about the work.
Pourquoi te préoccuper de la guerre?
Yeah, why bother about it. I should worry about my country.
C'est juste, il y a plus important à s'occuper.
- Yeah. why should he worry? I always take care of everything.
- C'est sûr, c'est toujours moi qui m'occupe de tout.
Why should I worry about Rachel?
Pourquoi je devrais m'inquieter a propos de Rachelle?
So tell me why I should worry less.
Alors dis-moi pourquoi je devrais moins m'inquiéter.
Sunbae, how can you be excited when you should be worried? ! Why do I have to worry?
Non... vraiment heureuse que ça ait marché.
Don't worry. Sounds older than God and you call him Sugar. Why should I be worried?
Un vioque qui s'appelle Sugar, c'est rassurant.
I think that what Mr. Avery did to Teresa Halbach should speak volumes as to the kind of person that... that Mr. Avery is, and that's why I'm very happy that the citizens of Manitowoc County won't need to worry about Mr. Avery being on their streets anymore.
Ce que M. Avery a fait à Teresa Halbach en dit long sur le type de personne qu'est M. Avery. Pour cela, je suis très content que les citoyens du comté de Manitowoc n'auront plus à s'inquiéter de voir M. Avery dans les rues.
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i do that 33
why should we 47
why should i help you 39
why shouldn't i be 39
why should i trust you 101
why should it 36
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i do that 33
why should we 47
why should i help you 39
why shouldn't i be 39
why should i trust you 101
why should it 36
why shouldn't i 108
why should i believe you 134
why should you care 22
why shouldn't they 16
why should we trust you 17
why should i be 56
why should you 67
why should he 39
why shouldn't he 17
why should we believe you 20
why should i believe you 134
why should you care 22
why shouldn't they 16
why should we trust you 17
why should i be 56
why should you 67
why should he 39
why shouldn't he 17
why should we believe you 20
why should she 31
why should they 47
i worry about you 87
i worry 64
why so serious 30
why so quiet 16
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so long 19
why should they 47
i worry about you 87
i worry 64
why so serious 30
why so quiet 16
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so long 19