English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Within days

Within days Çeviri Fransızca

735 parallel translation
But within days, so he said later, he realised the current was too strong and he couldn't go back,
Mais apres quelques jours, dit il plus tard, il a réalisé que le courant était trop fort et il ne pourrait pas retourner,
Within days the security subscribers will probably a great article titled.
En quelques jours les abonnés de "L'Ordre" verront sans doute un grand article intitulé
20 episodes, so 2 billion. Once you sign the contract, you'll be paid the total amount within 15 days.
le compte total sera payé en moins de 15 jours.
You have to give me a decision within 3 days.
Tu dois me donner ta décision dans 3 jours.
If we don't solve this issue within three days, all of us are finished!
nous sommes tous finis!
I'm not sure its result from National Forensic Service will come out within three days.
Je ne suis pas sûr que les résultats du service national de médecine légale sortiront dans les trois jours.
within a few days half the town lay dying!
Et bientôt la moitié de la ville est ravagée.
If you can raise the money within a couple of days... I'll let you have him back.
Trouve le fric d'ici deux jours et je te le rends.
He says he can get it within two days.
Il dit pouvoir me le donner dans deux jours.
They've promised me a full pardon within 90 days if I go back.
Ils m'ont promis une grâce si je purge 90 jours là-bas.
" unless a substantial payment is made within the next 10 days.
"à moins d" un paiement conséquent au cours des 10 prochains jours.
It is imperative that each member personally secure the enlistment of two new recruits within the next 10 days.
Chaque membre devra impérativement s'assurer de l'engagement de deux nouvelles recrues d'ici 10 jours.
"Gentlemen, within the next few days, " I am shipping you the bathtub of Louis XIV. "
"Messieurs, d'ici quelques jours, je vous enverrai la baignoire de Louis XIV."
Let's keep them headed that way, put the best team on this wagon, in three days we'll have a home, the cattle within a week.
Laissons-les, la meilleure équipe dans ce chariot. Dans 3 jours, on sera chez nous. On aura le bétail d'ici une semaine.
Frank's sure he'll have the antidote within a few days.
Frank est certain d'avoir l'antidote d'ici quelques jours.
All Jews must leave Württemberg within three days.
Tous les juifs doivent quitter le Wurtemberg dans trois jours
" In case of non-payment within 3 days,
" Sans reception de votre reglement sous 3 jours,
But three days later... two of the mightiest warships of the British navy - "Prince of Wales" and "Repulse" - fully alert, dared to venture within striking range... of enemy land-based bomber and torpedo planes.
Mais trois jours plus tard, deux des navires les plus puissants de la flotte britannique le "Prince de Galles" et le "HMS Repulse" - osaient affronter les bombardiers et les avions lance-torpilles de l'ennemi.
Tell him his people must move out of the Smoky Hill country within 30 days.
Dites-lui que son peuple doit partir de Smoky Hill d'ici 30 jours.
Four murders each within 10 to 12 days.
Quatre meurtres tous à 10 ou 12 jours d'intervalle.
"A hundred hostages to die unless saboteur found within five days."
"Cent otages seront fusillés si le saboteur n'est pas arrêté."
They say he's going to be shot within four days.
Ils disent qu'il sera fusillé dans cinq jours.
Within a few days, Dietrich was in Lisbon, Portugal - communication center for international espionage.
En quelques jours, Dietrich est à Lisbonne, au Portugal, centre de communication de l'espionnage international.
Do you mean that you rode from the border to here within three days?
Vous avez fait tout ce chemin en trois jours?
Within 10 days. I wanna get it over with.
J'ai dix jours, mais je veux m'en débarrasser.
- In other words about half your plane strength, and the lives of a thousand men have been lost within the last two days and we still don't know about this afternoon.
- En d'autres termes, la moitié de votre aviation et les vies de milliers d'hommes ont été perdues ces deux derniers jours, et nous ne savons toujours pas pour cet aprês-midi.
Two murders within five days in the same city.
Deux meurtres en cinq jours.
I followed the edge of that cliff... staying within view of the trail for the next three days.
Je suivis le rebord de cette falaise en ne perdant pas de vue la piste pendant trois jours.
Collection within 40 days.
Délai d'enlèvement 40 jours.
Thirty-two people had had contact with her, and within four days, before the disease could be correctly diagnosed and contained, twenty-six of them had died, and they died suddenly, violently and horribly.
Une femme était morte, de pneumonie, croyait-on. 32 personnes l'avaient approchée. En 4 jours, avant qu'on diagnostique la maladie, il y eut 26 victimes, mortes dans d'atroces souffrances.
Within ten days, everything will change.
Dans dix jours et tout changera.
Gentlemen, we will raise our destination within two days.
Nous atteindrons notre but d'ici deux jours.
Within these three days let me here thee say that cassio's not alive.
Avant trois jours, viens m'apprendre que Cassio n'est plus vivant.
Now, remember, ladies, it's within Mr. Temptation's power to give any of you a mink coat and 10 glorious days in Honolulu!
Souvenez-vous, mesdemoiselles, le pouvoir de Mr Temptation peut vous offrir un manteau de vison et dix jours magnifiques à Honolulu!
It stated that he would receive a copy of the revised strategic plan for Overlord within ten days.
Ca disait qu'il allait recevoir une copie révisée du plan stratégique pour Suzerain dans les dix jours.
You should reach Diego Suarez within 10 days.
Vous serez à Diego Suarez dans dix jours.
This information will become public knowledge within a very few days, just as soon as my next book reaches the stands.
Ces informations seront connues dés la sortie de mon livre.
Unless you vacate within three days you'll be faced with proceedings and forcibly removed.
Si vous ne partez pas dans les 3 jours, vous serez expulsé.
THE DEFENDANT HIMSELF IS WITHOUT FUNDS, BUT IS WILLING TO GUARANTEE FULL DISCHARGE OF THE DEBT WITHIN 60 DAYS.
L'accusé n'a pas de fonds, mais s'engage à régler la dette sous 60 jours.
And if we ever left our orbit, we could reach Mars within a few days.
En quittant notre orbite, on serait vite sur Mars.
In that case, you'll be on the plane for Cairo within a week or ten days.
Dans une semaine, vous serez au Caire.
We'll return within ten days.
Avant 10 jours.
Oh, I should get it right within a few days.
Je devrais rectifier ça d'ici quelques jours.
Within 30 days, I...
- Dans 30 jours, je...
I went there within three hours after the murder and stayed for six months without a break with more than two or three days at a time during that time.
Je suis arrivé trois heures après le meurtre et je suis resté six mois d'affilée sans m'arrêter plus de deux ou trois jours de suite.
Within these three days let me hear thee say that Cassio's not alive.
que dans ces trois jours je t'entende dire que Cassio ne vit plus.
.. the arrival of reinforcements, including American tanks, is regarded in military circles in Cairo as certain to turn the tide of battle strongly in our favor within a matter of days, if not hours.
L'arrivée de renforts massifs, parmi lesquels on compte des chars américains, est considérée comme un élément décisif pouvant faire tourner le vent en notre faveur en quelques jours, voire en quelques heures.
It will be within the next few days, won't it?
Ce sera dans les prochains jours, n'est-ce pas?
The horses are already tamed and the Wells Fargo come within a couple of days.
Les chevaux sont prêts. La Wells Fargo viendra dans deux ou trois jours.
This collision will take place within 90 days.
Le choc aura lieu dans exactement 90 jours.
And I'm sure with our nation behind us, it will be accepted. My Pairan informant estimates that we will be able, within 15 days, to see Planet R from Earth.
Et je suis certain qu'alors elle sera acceptée car mon informateur Païrien a estimé que nos instruments pourront, dans un délai de 15 jours, observer le météore depuis la Terre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]