English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You killed my wife

You killed my wife Çeviri Fransızca

173 parallel translation
You killed my wife.
Tu as tué ma femme.
No, you killed my wife.
Vous avez tué ma femme.
You killed my wife!
C'est toi qui as tué ma femme!
You killed my wife!
Vous avez tué ma femme!
You killed my wife for this?
Tu as tué ma femme pour ça?
You killed my wife.
Vous avez tué ma femme.
Y-Y-YOU KILLED MY WIFE.
Tu... Tu as tué ma femme.
You killed my wife! SIPOWICZ :
Vous avez tué ma femme!
- You killed my wife.
- Vous avez tué ma femme.
Go on. Kill me too. Just as you killed my wife.
Vas-y... tue-moi aussi, comme tu as tué ma femme.
You killed my wife and son.
Tu as tué ma femme et mon gosse.
The Sunday before you killed my wife, Teri and I went down to the boardwalk in Venice.
Le dimanche avant que tu tues ma femme, Teri et moi sommes allés à Venice Beach.
You killed my wife, you motherfucker?
t'as tué ma femme, enculé?
While I was out killing people for your government, you killed my wife behind my back.
Pendant que je tuais pour le gouvernement, Tu as tué ma femme dans mon dos.
It felt pretty personal when you killed my wife.
C'est devenu personnel quand tu as tué ma femme.
You killed my wife!
Tu as tué ma femme!
You killed my wife.
T'as tué ma femme.
- You killed my wife!
- Vous avez tué ma femme?
You killed my wife, Michelle Dessler, this morning.
Tu as tué ma femme, Michelle Dessler, ce matin.
You killed my wife, Michelle Dessler, this morning.
T'as tué ma femme, Michelle Dessler, ce matin.
They'll say I killed you. Just like they said I killed my wife.
Ils m'accuseront de t'avoir tué comme ma femme.
You almost killed me tonight! - My wife has a lover.
Tu as tente de me tuer cette nuit!
You're trying to make me an assassin, but it won't work, because if I hadn't killed my wife, I'd be the one who'd be dead,
Vous faites de moi un assassin, mais non! Je ne l'aurais pas tuée, elle m'aurait tué, moi.
That was my friend's wife you killed!
- Tu as tué la femme de mon ami!
You know, sometimes I get the impression you think I killed my wife
J'ai parfois l'impression que vous croyez que j'ai tué ma femme.
But if I killed my wife... and I did say " if'... you're never going to be able to prove it
Mais si j'avais tué ma femme, et je dis bien "si", vous ne pourriez jamais le prouver.
Why did you have my wife and daughter killed?
Pourquoi avoir fait tuer ma femme et ma fille?
It was my wife and my son you killed in my town.
C'est ma femme et mon fils que vous avez tués dans ma ville.
The next thing, I suppose, that you're gonna ask me to believe is this phantom accomplice, who never killed anybody in the first place, of course, comes back the next night to kill my wife. Is that right?
Et vous voulez me faire croire que ce complice fantôme qui n'avait jamais tué personne avant serait revenu pour tuer ma femme.
You killed my husband but you hesitate to kill your wife?
Tu as tué mon mari, mais tu hésites à tuer ton épouse?
Molly, would you please tell Lieutenant Columbo where I was on Thursday evening, the night my wife was killed?
Dites au Lieutenant Columbo où j'étais jeudi soir. Le soir où ma femme a été tuée.
You killed my wife.
Vous êtes aveugle.
The woman you've just seen is the wife of that rickshaw driver who was killed in my stead.
La femme que vous venez de voir, c'est celle du tireur de pousse-pousse qui est mort à ma place.
You think I killed my wife?
Vous croyez que j'ai tué ma femme?
You killed my ex-wife and my best friend.
T'as tué mon ex-femme et mon meilleur ami.
I already told you who killed my wife.
- Je vous ai dit qui a tué ma femme.
Besides which, you wanted to kill my wife and you would have killed me.
Et puis vous vouliez me tuer ainsi que ma femme.
Do you seriously think that my wife... killed Adam Evans, drove him up to Mulholland Drive, and pushed his car over the cliff? Oh, no, sir.
Vous croyez que ma femme l'a tué, emmené là-bas et poussé sa voiture dans un ravin?
You think I killed my wife, and then I killed a stranger as well?
Tu crois que j'ai assassiné ma femme et... l'étranger aussi?
Are you suggesting that I killed my wife?
Vous insinuez que j'ai tué ma femme?
No-mercy, you killed my wife
Tu as tué ma femme!
So, you know... you killed my ex-wife, don't you?
Alors tu sais... que tu as tué mon ex-femme
You've killed 17 people... and you don't think my wife is a good person?
T'as tué 17 personnes... et tu dis que ma femme n'a pas de coeur?
So you open up my wife's mind before you killed her, why?
Donc vous avez lu dans l'esprit de ma femme avant de la tuer. Pourquoi?
I never told you why I killed my wife.
Vous ignorez pourquoi j'ai tué ma femme.
- Your wife thinks you killed my daughter.
Ta femme croit que tu as tué ma fille.
You know what I got for it? They all think I killed my wife.
Et tout ce que je sais, c'est qu'on croit que je l'ai tuée.
If you promise me you'll find out exactly how they killed my wife.
Si je sais comment ils ont tué ma femme.
You almost killed my wife!
T'as failli tuer ma femme.
So, you guys found the guy who killed my wife, and you let him get away?
Donc, vous avez trouvé le gars qui a tué ma femme, et vous l'avez laissé s'échapper?
Check my alibi, my bank accounts, whatever you need... and then find the bastard that killed my wife.
Vérifiez mon alibi, mes relevés de compte, ce que vous voulez... et trouvez le salaud qui a tué ma femme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]