English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You remember

You remember Çeviri Fransızca

60,609 parallel translation
Do you remember someone called Sydney Garin?
Connais-tu quelqu'un nommé Sydney Garin?
Do you remember that?
Je m'en souviens.
You remember?
- Tu te souviens de nous?
Do you remember when we first read The Little Prince together?
Tu te rappelles Le Petit Prince, la première fois?
Do you remember meeting a Dr. Francis in Maui?
Tu te souviens du docteur Francis, à Maui?
- You remember that, right?
- Tu t'en souviens, n'est-ce pas?
You remember that awful week when we slept on the cot by the fridge?
Tu te souviens de la semaine horrible sur le lit de camp dans la cuisine?
Do you remember I told you about my accident when I was a kid?
Tu te souviens que je t'ai parlé de mon accident étant petit?
As long as you remember I started here three weeks before you, so I have seniority, which is why I'm training you.
Mais j'ai commencé trois semaines avant toi, donc j'ai de l'ancienneté. Je peux te montrer les ficelles.
- Dad, you remember Clay.
- Papa, tu te souviens de Clay.
You remember seventh grade?
Tu te souviens de la 5e?
Well, you remember what we saw on her Facebook, the texts?
Tu te souviens des messages qu'on a vus sur son Facebook?
Do you remember the winter dance, the one you deejayed?
Tu te souviens du bal de l'hiver, celui où tu étais DJ?
You remember that song you played, that one slow song?
Tu te souviens du long slow que tu as passé?
How many of you remember the Oh My Dollar Valentines?
Combien d'entre vous se souviennent de "Mon dollar de Saint-Valentin"?
Do you remember Dollar Valentines last year?
Tu te souviens des dollars de Saint-Valentin, l'an dernier?
Well, you remember that.
Souviens-t'en.
You remember Zach's mom, Mrs. Dempsey.
Tu te souviens de la mère de Zach, Mme Dempsey.
Justin told you that, or you remember?
Qui l'a fait? - Fait quoi? - Oublie-le.
Do you remember where it came from?
Pas comme ça.
Do I need your permission? Do you remember what he did to me?
Le jour de la première putain de soirée de première!
Do you remember what the call was about?
Vous vous souvenez de sa conversation?
Mrs. Cantrell, I don't know if you remember me.
Vous avez sûrement oublié qui je suis.
And if you remember anything or hear anything, you come tell us first, okay?
Si vous vous rappelez ou entendez quelque chose, venez me voir d'abord, d'accord?
'Cause if this doesn't stop, if this starts becoming a real problem, you remember what I said.
Si ça s'arrête pas, si ça devient un vrai problème, rappelle-toi ce que j'ai dit.
Is it just as cozy as you remember?
C'est aussi douillet que dans tes souvenirs?
I know you remember Lucille.
Tu te souviens forcément de Lucille.
I hope you remember the good days, even just one of them, but...
Que tu te rappelleras les bons jours, ou même un seul.
I wonder if you remember me from last night.
Je me demande si tu te rappelles de moi depuis hier soir.
Someone special you remember?
Quelqu'un de spécial, vous vous rappelez?
I was the one who helped you get away, remember?
Après tout, je t'ai aidé à t'enfuir.
Hey, I remember you guys from...
Je vous ai vus...
Or, you know, don't remember having.
Enfin, ce dont on ne se souvient pas.
No, Rod, whenever we'd go out, I remember you looking at me.
Non, Rod, partout où on allait, tu me regardais tout le temps.
Do you also remember that I have friends who enjoy taking care of my problems?
Tu te souviens aussi que j'ai des amis qui adorent régler mes problèmes?
Like a dream that you can't remember.
Comme un rêve dont on ne se souvient pas.
When I get there, will I be able to remember you?
De l'autre côté, je pourrai me souvenir de toi?
When I get there... I'm going to remember you.
De l'autre côté, je me souviendrai de toi.
Remember when I said you wouldn't believe the skeletons Tyler found?
Je t'avais dit que tu ne croirais pas ce que Tyler avait découvert.
Remember that note you got in your bag last year?
Vous vous souvenez de ce mot dans le sac, l'an dernier?
Just remember, you gotta go slow if you want to climb fast.
Tu dois aller doucement pour pouvoir grimper vite.
Remember, you gotta go slow if you want to climb fast.
Va doucement pour pouvoir grimper vite.
You don't remember a girl?
Vous ne vous souvenez pas?
So, if you don't remember, I'm Bertie.
Moi, c'est Bertie.
You remember that? I know. You probably don't.
Je sais, tu as dû oublier.
You used to get so frustrated by it... knowing you wouldn't remember those good days... those special days.
Ça te rendait dingue, par moments, de savoir que tu oublierais les bons moments, les grands jours...
I remember you said there was so much you wanted to hold on to, and then it'd be gone.
Tu aurais beau essayer de t'accrocher à ces souvenirs, ils disparaîtraient.
But you're lucky you don't remember things, D.
Mais tu as de la chance de ne pas te souvenir.
I remember you.
Je me souviens de toi.
I don't remember the name, but, um, we'll start you at $ 2 a minute.
Je ne me rappelle plus du nom, mais, euh, on va commencer par 2 $ la minute.
You came here and defeated our arch nemesis... while so drunk you don't remember doing it?
Tu es venu ici et défais notre ennemi... alors que tu étais saoul tu ne te souviens pas l'avoir fait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]