English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You were awesome

You were awesome Çeviri Fransızca

194 parallel translation
You were awesome!
Tu étais incroyable!
- You were awesome.
- Vous étiez super.
Teresa, you were awesome behind the furnace.
Teresa, tu étais stupéfiante derrière la chaudière.
That was excellent, Sam. You were awesome!
- C'était excellent!
As a villain, you were awesome.
Comme méchante, tu étais géniale.
You were awesome.
Tu étais géniale.
You were awesome.
Bravo!
You were awesome in all the school plays.
Tu jouais très bien à l'école.
You were awesome out there hanging upside down from that tree and shit
T'étais super, suspendue à cet arbre.
- You were awesome last night.
- Tu as vraiment été génial.
- You were awesome, Mom.
- Tu étais géniale, maman.
You were awesome.
Tu as été remarquable.
You were awesome.
- Tu étais grandiose.
- You were awesome.
- T'as été terrible.
You were awesome, little man.
T'étais extraordinaire, petit homme.
You were awesome!
Tu étais génial!
I saw you play at the Hollywood Roosevelt. You were awesome.
Je vous ai vu jouer il y a quelques années au "Hollywood Roosevelt"... vous êtes incroyable!
You were awesome.
Tu as été génial.
Tru, you were awesome! You did it! You saved me!
Tu es formidable Tu m'as sauvé
Oh, baby, you were awesome.
Chérie, tu as été géniale.
- You were awesome.
- T'as été super!
You were awesome out there.
Tu as été géniale!
- You were awesome! - Thank you, baby!
Tu a été super Merci, chéri.
You... you were awesome.
Tu... Tu étais superbe.
You were awesome.
T'as été super.
Dude, you were awesome, Kyle.
Vieux, t'as été génial.
You were awesome, Token!
T'as été génial, Token!
Hammy, you were awesome, my man!
Zamy, tu as assuré!
They were riveted. You were awesome!
C'était sublime.
- You almost had it. - Dude, you were awesome.
Je n'ai jamais voulu qu'une chose comme ça se passe.
- Dude, you were awesome.
- Mon pote, t'étais super.
[Man # 2] We were aware that, you know, he is our father... but he had this awesome power... that he could decide on somebody's life or death. For us, he is General Somoza.
Il est notre père, mais en même temps, il avait un tel pouvoir qu'il pouvait décider de la vie ou de la mort de quelqu'un.
- You were particularly awesome.
- Tu étais trés impressionnante.
Dad, you were awesome.
Tu as été impressionnant.
But it's the greatest movie I've ever seen! You guys were right! Lord of the Rings is awesome!
Mais... c'est le plus grand film que je n'est jamais vus, vous aviez raison
/ Awesome The last time I saw you were....
- Super. La dernière fois...
You were so awesome on the radio today.
Tu étais géniale à la radio aujourd'hui!
I knew you were gonna burp, but the vomit thing was awesome!
Je m'attendais au rot, mais le vomi, c'est top!
We were just talking about how awesome you are today
Nous parlions justement de vous.
I hope you like it. Your notes were awesome, Bernard.
J'espère que vous aimerez.
I heard you were smart, but I had no idea you were such an awesome teacher.
Je savais que vous étiez douée, mais j'ignorais que vous étiez un si bon prof.
Well, you were right, man. She's awesome.
T'avais raison, mec, elle est géniale.
You were all, "I can be late." That was awesome.
Tu étais toute... "Je peux être en retard". C'était génial!
Oh god, you were so awesome, you fucking star!
Oh mon dieu, tu étais formidable, satanée vedette!
- You were so awesome!
- T'as été géniale!
'Cause you were all awesome.
Vous avez tous été super! - Merci, Mike.
You looked awesome when you were shooting.
Vous étiez vraiment épatante au tir.
if you knew that you were going to lose your leg tomorrow, would you sit on the couch and cry about it, or would you run, and jump, and do some awesome air kicks while you still could?
si tu savais que t'allais perdre une jambe demain, est-ce que tu resterais assis sur ce divan à pleurer sur ton sort, ou tu irais courir, et sauter, et donner des coups de pied pendant que tu le peux encore?
Right after that finally realized how awesome you were, and then....
Après ça, j'ai réalisé que tu étais superbe et voilà.
You Indians were so awesome in oh, so many ways
Vous les Indiens, êtes géniaux dans bien des domaines
- I admit you were fucking awesome.
- Tu as été génial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]