Zoom in Çeviri Fransızca
650 parallel translation
For the next scene, use the 300mm lense and zoom in on Hyun Min's face.
utiliser 300mm de lentille et zoomez sur le visage de Hyun Min.
â ™ ª Skyscrapers bloom in America â ™ ª â ™ ª Cadillacs zoom in America â ™ ª â ™ ª industry boom in America â ™ ª â ™ ª Twelve in a room in America â ™ ª
Gratte-ciel partout, en Amérique Autos pour tous, en Amérique L'industrie monte, en Amérique
Zoom in on me.
Zoomez sur moi.
No, don't follow me, and don't zoom in on me.
Non, ne me suivez pas, et ne zoomez pas sur moi.
OOH, ZOOM IN ON THE 16-MIL AND HOLD HER, ENID.
Fais un zoom avec la 16 mm et reste sur elle, Enid.
Fantastic! How did you do it? Zoom in...
Avec Netto, le nouveau pouvoir du lavage avec action instantanée qui, en quelques secondes élimine toute trace de graisse.
Let me ask you something. Can you zoom in close like they do in the football games? Can you do that on this tape?
Vous pouvez agrandir l'image, comme pour les matchs?
Zoom in, one.
Gros plan sur la une.
Zoom in, camera one.
Gros plan, caméra un.
Now I zoom in...
Avec le zoom, tu fais ça.
Zoom in on that, will you?
Arrêtes-toi là.
Camera! Zoom in on him!
Zoomez sur lui.
We'll start with an establishing shot, then I want to zoom in on the gate.
On va commencer par un plan large, puis tu zoomeras sur la porte.
I COULD ZOOM IN ON YOU RIGHT NOW AND PERHAPS WE MIGHT GET SOMEWHERE.
Je pourrais me concentrer sur vous et peut-être que j'arriverais à quelque chose.
Zoom in on his ring!
Zoomez sur sa bague.
It's used to zoom in on things.
Cela sert à prendre des plans serrés.
And then we need to zoom in on the moose head.
Puis on zoom sur l'orignal.
Camera 2, zoom in on Lorie.
Caméra 2, zoom sur Lorie.
Can you zoom in and find him?
Tu peux zoomer et me dire où il est?
Let me zoom in on the front door.
Je fais un gros plan sur l'entrée.
Smithers, zoom in.
Smithers, zoomez sur elle.
You, uh, use the gizmo... to zoom in.
Vous utilisez le bidule... pour faire un zoom.
Zoom in on her hiney.
Zoome sur elle.
Tilt up, and zoom in.
Remonte et zoome.
So, what I want to do is zoom in, do a slow zoom into the puddle of blood...
Je veux que tu zoomes lentement sur la flaque de sang...
Zoom in.
Vas-y, zoom.
Zoom in.
Zoom.
Ingeborg, zoom in on this drunk's head.
Ingeborg, fais un zoom sur la tête de ce saoulard.
Dicky, zoom in closer and track slowly on the next shot. Got it!
Suis l'action en gros plan.
Would you zoom in to a medium shot for me, Max?
Tu veux bien zoomer vers un plan moyen, Max?
Zoom in.
Zoom avant!
Zoom in.
- Zoom avant.
- Zoom in there.
- Faites un zoom là-dessus.
I just gotta zoom in... and, uh, drop out the background noise and see what we got.
Je vais faire un zoom avant... supprimer le fond sonore, et on verra ce qui nous reste.
- What? - Zoom in on that.
Zoomez là-dessus.
- Zoom in.
- Zoomez.
Zoom in on them during the intro.
Al, zoome sur eux pendant l'intro.
Zoom in. Get those tears.
Gros plan sur les larmes.
Zoom zoom goes your heart When he's in command
Lorsqu'il dirige l'orchestre, Nous sommes éblouis
The camera zooms in.
Zoom de la caméra.
"Put Zoom Detergent in your dishwater and you'll never meet your Waterloo."
"Avec du Zoom dans votre maison, ce ne sera jamais Waterloo."
I got a show that'll put dips in your hips, cut in your strut, glide in your stride.
Ce sera le dada des nanas, le zoom et boom!
- Can you zoom in on Orpheus for us?
Faites un zoom sur Orphée.
Zoom in there.
Fais un zoom là.
She's okay. Zoom in on her.
Elle va bien.
Zoom in.
Fais un zoom.
You remember Vincent Price in that House of Wax where he's hitting that ball, and it's zooming out over the audience?
Vous voyez Vincent Price dans House of Wax quand il frappe la balle et on fait un zoom arrière?
Noze, "z" as in "zipper". Not Zoom!
Tarain, "a-i-n", mais y a pas de père Train.
Knowing that the Japanese just simulated the picture with his camera ; but in reality using the zoom lens as a telescope.
Savoir que le japonais avait juste l'image avec son appareil-photo mais dans la réalité qui utilise le zoom comme un télescope.
As you go around counting off, for every number that has a three in it or is a multiple of three, you say, "zoom."
Il vous reste des cartes téléphoniques? Et pourquoi pas "La désolation pour seul futur"?
That sounds promising. Listen, you gotta give them something they'll really appreciate. Picture Kevin and Brittany drinking in your words like an elixir of knowledge.
Vous vous mettez à compter, et chaque fois que vous tombez sur un 3 ou un multiple de 3, vous dites "zoom".
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769