English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Absolutely

Absolutely Çeviri Portekizce

23,345 parallel translation
- Absolutely.
- Com certeza.
Absolutely.
Com certeza.
- We should do it again sometime. - Absolutely.
- Devíamos repeti-lo, um dia.
- Yeah! That's absolutely right!
- Sim, é isso mesmo!
Absolutely. What?
Claro, quais?
- And we absolutely don't need him now.
Claro que já não precisamos dele. Mas tu gostas.
The procedure's absolutely 100 % possible.
A intervenção é completamente possível.
No, absolutely not!
Não, certo? Não, nem pensar!
- No, absolutely not, okay?
- Não, absolutamente não!
Oh, of course. Absolutely.
Claro, com certeza.
Absolutely fucking no!
Nem pensar, caralho!
Correct? - Absolutely, officer.
Absolutamente!
Absolutely not.
Claro que não.
Absolutely brilliant.
Absolutamente brilhante.
This I believe will absolutely mince the other two.
Isso eu acredito que vai acabar completamente com os outros dois.
I want to make it absolutely plain,'cause I know this matters to anoraks, all three cars were running on exactly the same sort of tires.
Quero tornar absolutamente claro, Porque eu sei que isso é importante para os nerds, Todos os três carros estavam funcionando exatamente com o mesmo tipo de pneus.
Let me just make it absolutely clear.
Deixem-me deixar claro.
Absolutely.
Absolutamente.
- Yeah, absolutely.
- Sim, absoluta.
Absolutely.
- Certo. - Com certeza.
- Absolutely not.
- Nem pensar. - Abe.
Absolutely not.
Nem pensar. Preciso deste ADN.
It's absolutely terrible.
É terrivelmente.
Absolutely, but we still...
Absolutamente, mas nós ainda...
Absolutely no one has any idea what's going on.
Exato. Ninguém imagina o que se está a passar.
Edgar was absolutely obsessed with electricity.
O Edgar era obcecado com eletricidade.
We've got this absolutely under control.
Temos isto sob controlo.
No, it absolutely wasn't.
- Não, não são.
People don't listen when you talk, you're too timid, you don't motivate people, you lack confidence, you don't command respect, you're an inspiration to absolutely no one.
As pessoas não te ouvem, és tímida, não motivas as pessoas, és insegura, não impões respeito, não inspiras ninguém.
- No, absolutely not, no, no, no.
- Sim! - Não, absolutamente não!
No. Absolutely not.
De maneira nenhuma.
- Absolutely.
- Absolutamente.
Absolutely we do.
Claro que temos.
Absolutely.
Claro!
No, absolutely not.
Não, nem pensar.
For the record, I did that out of principle, because it absolutely had your name on it.
Só para que conste, fiz isso por princípio, porque era o teu nome que estava no papel.
They might never have existed, and it made absolutely no difference to me if I never saw them again.
Podiam mesmo nunca ter existido, e a ideia de as não voltar a ver não me fazia qualquer mossa.
Muriatic acid mixed with ammonia and tinfoil creates a chemical reaction that releases a lot of smoke with absolutely no other by-products.
Ácido clorídrico misturado com amónia e papel de alumínio cria uma reacção química que liberta muito fumo sem nenhum outro subproduto.
You're absolutely right about that.
Porque quase te perdi.
Hannibal's plan for the Battle of Cannae is absolutely brilliant.
O plano de Aníbal para a batalha de Canas é absolutamente brilhante.
The eradication of the Druids was absolutely catastrophic for the people of Britain.
A erradicação dos druidas foi catastrófico para o povo da Britânia.
So as all these barbarian tribes moved away from the Huns, it created an absolutely massive refugee crisis, a bit like we're seeing today.
Todas estas tribos bárbaras que fugiam aos hunos, criaram uma crise de refugiados de uma dimensão descomunal. Um pouco como aquela a que hoje assistimos.
Rome now has an absolutely nightmare scenario of its own making.
Roma tem, agora, um cenário de pesadelo criado por si própria.
- Absolutely.
Claro.
I absolutely love it.
De certeza que a amo.
Uh, absolutely.
Com certeza.
Are you telling me that an institution of this size with only a half a dozen patients in it has absolutely no medication at all?
Está a dizer-me que uma instituição deste tamanho com meia dúzia de pacientes não tem nenhum medicamento?
Absolutely.
Sem dúvida.
Yes, absolutely.
Sim, com certeza.
Absolutely not.
- Nem pensar.
There's absolutely no reason for you to be here right now.
Não há nenhuma razão para ficar aqui agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]