Absolutely none Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Why, there's no harm, absolutely none.
Não tem mal absolutamente nenhum.
Absolutely none.
Absolutamente nenhuma.
Absolutely none, she made no comment whatsoever... I don't know what she thinks, the only thing I know is that she hates me
Absolutamente nenhuma. Eu não sei o que ela pensa. A única coisa que eu sei é que ela me odeia.
Absolutely none.
Nada disso.
Sobrevoamos some times e we aterrisamos in the Square of the Concord, that it did not have transit absolutely none,
Sobrevoamos algumas vezes e aterrisamos na Praça da Concórdia, que não tinha trânsito absolutamente nenhum,
Absolutely none at all.
Absolutamente para nada.
Absolutely none.
Absolutamente nenhuns.
Absolutely none.
Nem por sombras.
You have no idea what you want to do with your life, so it seems that absolutely none of it applies to your life.
Não sabemos o que queremos fazer na vida e parece que nada nos estudos se lhe aplica.
Absolutely none.
Absolutamente nenhum.
Absolutely none.
Nenhuma.
Absolutely none whatsoever.
Absolutamente nenhuma.
- There's no time to dance. Absolutely none.
Fale sem rodeios.
Absolutely none?
Absolutamente nenhuma?
- Absolutely none.
- Absolutamente nada.
That is absolutely none of your business.
Isso não é da tua conta.
No, who I date or do not date is absolutely none of your business.
Não tens nada que ver com quem saio ou deixo de sair.
Absolutely none.
Absolutamente nada.
Absolutely none at all, Inspector. When the body was discovered, Mme. Christow was standing beside it, with a revolver in her hand.
Quando o corpo foi descoberto, a Sra. Christow estava ao lado com uma arma.
The girls look fake... the winner is fake, and absolutely none of it matters.
As raparigas parecem falsas. A vencedora está viciada. Nada disto importa.
There were, I think, some photographs of her father, but absolutely none of her mother.
Vi algumas fotografias do seu pai, mas nenhuma da sua mãe.
- Absolutely none?
Absolutamente nenhum?
Absolutely none.
Não. Nada.
- Than I can say, absolutely none. Absolutely none.
- Absolutamente nenhum.
Oh, gosh. I'm so sorry. That's absolutely none of my business.
Desculpe, não tenho nada com isso.
That's when the real work begins... to find hope where there seems to be absolutely none at all.
É aí que começa o trabalho árduo. [Traduzido por : ] luisadom, calipigia, AmGoD [ Revisto por :] luisadom
Absolutely none. Yours is the first.
Nem pensar, você é o primeiro.
Even if I have faith, it's not gonna create any options, which we have absolutely none right now.
Mesmo que eu tenha fé, não me vai criar opções, coisa que não temos por completo.
It's of no importance. Absolutely none!
Não tem a menor importância.
Absolutely none at all!
Absolutamente nenhum!
And I know it's absolutely none of my business, but I understand how hard it is to open your heart again... after a loss.
E sei que não é da minha conta, mas entendo como é difícil abrir o coração novamente...
Absolutely none.
- Absolutamente nenhum.
From Rebecca? Absolutely none.
Da Rebecca?
There are important documents, but... none of them absolutely essential.
Há documentos importantes, mas nenhum é absolutamente essencial.
You must absolutely come live with us since you know how to plant cabbage and none other could manage!
Tem absolutamente, que vir comigo Você sabe semear as couves Como mais ninguém
I love my wife, and I love my son absolutely, with no equivocations, and that's none of your fucking business either.
Amo a minha mulher e o meu filho! Sem dúvidas nem equívocos! Também isso não é da sua conta!
Important documents, but none absolutely essential.
Documentos importantes, mas nada de essencial.
None of that stops the bastard from being absolutely right. I don't have a chance in hell of outrunning this cop.
Nada disso impede o sacana de ter toda a razão, não tenho a menor hipótese de fugir a este polícia.
In 1991, the Soviet Union collapsed, and there were two nations that were absolutely and totally dependent upon Soviet oil for their survival because they had none :
Em 1991, a União Soviética entrou em colapso, e havia duas nações que eram totalmente dependentes do petróleo soviético para a sua sobrevivência por não terem petróleo :
Absolutely fuckin'none.
Absolutamente nenhum.
I can assure you Mr. Klein that Revenue Canada's data is absolutely safe. It is protected by a bulletproof firewall second to none, designed by myself.
Posso assegurar-lhe, Sr. Klein, que os dados da Tesouro do Canadá estão seguros.
Are you absolutely sure that none of her people tailed you back here?
- Tens a certeza absoluta que nenhum dos teus bandidos te seguiram?
None. Absolutely.
Certeza absoluta.
But none that didn't absolutely need to be taken... for the good of this town.
Mas, nenhuma que não precisasse, de facto, de ser tirada para o bem desta cidade.
None of the officers said anything about it, but everyone on the crew was absolutely certain it was black ops stuff.
Nenhum oficial disse alguma coisa sobre o assunto, mas toda a gente teve a certeza que era uma cena secreta.
Absolutely not, none of that!
Absolutamente, nada disso!
none 1536
none of your fucking business 29
none of the above 48
none of your business 604
nonetheless 242
none of my business 113
none of them 95
none of your damn business 35
none of us 41
none of us are 53
none of your fucking business 29
none of the above 48
none of your business 604
nonetheless 242
none of my business 113
none of them 95
none of your damn business 35
none of us 41
none of us are 53
none of it 118
none of us can 26
none of you 45
none of that 122
none of us did 56
none taken 319
none of us do 79
none of it matters 18
none of this 37
none of this matters 24
none of us can 26
none of you 45
none of that 122
none of us did 56
none taken 319
none of us do 79
none of it matters 18
none of this 37
none of this matters 24