English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Absolutely true

Absolutely true Çeviri Portekizce

143 parallel translation
Every fantastic story told of him by the people of Frankenstein... I now believe to be absolutely true.
Todas as histórias fantásticas que contam sobre ele em Frankenstein, creio agora que são totalmente verídicas.
- l assure you it's absolutely true.
- Garanto que é absolutamente verdade.
Absolutely true.
Completamente verdade.
- Never mind. It's absolutely true.
- Não interessa.
You could end up in all sorts of terrible places. That's absolutely true.
Sabe, isso é absolutamente típico de uma mulher.
It is true - absolutely true.
- É tudo verdade.
That's absolutely true.
Isso é absolutamente verdadeiro.
This story is absolutely true.
Absolutamente verdadeira.
Absolutely true.
Absolutamente.
That's absolutely true, you know?
É verdade.
The story, we have the honour and pleasure of telling you is an absolutely true story.
A história que vamos ter a honra e o prazer de vos contar é uma história totalmente verídica.
Well, then, I shall tell you some, and all of them, I assure you, absolutely true.
- Então vou contar-lhe algumas e asseguro-lhe que são todas completamente verdade.
Absolutely true. True, but irrevelant.
Não sei porque não compreendes.
- It's absolutely true.
- É a pura das verdades.
THIS IS ABSOLUTELY TRUE. - YES.
- Isso é absolutamente verdade.
Every word of it was absolutely true.
Tudo acerca disto era verdade.
It's absolutely true.
É absolutamente verdadeiro.
It's the duckiest most cynical thing you can imagine, but it's absolutely true.
É a coisa mais cínica que pode imaginar mas é totalmente verdade.
Everything you said in your rant was absolutely true... without the colorful embellishments of course.
Tudo o que disse na sua tirada é totalmente verdade... sem os adornos coloridos, claro.
- Absolutely true.
- Certamente certo.
It's a cliché to say you've found somewhere different from the world, but here in Tirelli in Dogon country, it's absolutely true.
Mas há poucas oportunidades para acção e mais tempo para a imaginação, por isso, pensa-se muito. Como é que lhes ocorreu fazer isto? !
That's absolutely true.
É uma grande verdade.
So, first off... to the rumor that I'm only here because... I lost my Baltimore house in my divorce... absolutely true.
Por isso, primeiro que tudo... o rumor que apenas estou aqui porque... perdi a minha casa de Baltimore no divórcio... é absolutamente verdade.
It's absolutely true, the talk about there was in Bagdad.
É a mais pura verdade, não se falava de outra coisa em Bagdade.
I swear to you, everything I've told you is absolutely true.
Juro, tudo o que disse é a pura das verdades.
- No, it's absolutely true.
- Não teria dito... - É verdade.
It's absolutely true.
É verdade.
It seems to be absolutely true. I have his letter here.
Parece ser verdade, tenho aqui esta carta.
It's monstrous the way people go about nowadays... saying things behind one's back that are absolutely and entirely true.
É monstruoso o modo como as pessoas dizem as coisas pelas costas que são absolutamente e inteiramente verdadeiras.
That's absolutely true.
Exatamente.
Absolutely true.
Duas libra e seis Ensinado com truques.
- Is this true? - Absolutely not.
Absolutamente, não!
The true orbital sizes of the planets we now know have absolutely nothing to do with the five perfect solids as the later discovery of Uranus, Neptune and Pluto shows.
Os tamanhos reais das órbitas dos planetas que agora conhecemos, não têm absolutamente nada que ver com os cinco sólidos regulares, como se verificou posteriormente com a descoberta de Urano, Neptuno e Plutão.
No, it's absolutely not true.
Nâo, de todo.
That's absolutely not true.
Não é rigorosamente verdade.
Laura, that is absolutely not true, and you know it.
Laura, isso não é verdade, e tú sabes disso.
That's a year older than Mom was when you guys got married. That is absolutely not true.
Se não estou enganada, tenho mais 1 ano do que a mãe tinha quando se casaram.
True, absolutely.
Lá isso é verdade.
That is absolutely, categorically not true!
Isso não é absolutamente, categoricamente verdade!
that is absolutely not true.
Isso não é de todo verdade!
That's absolutely not true.
É absolutamente falso.
I made a terrible mistake. My most reliable source... gave me information I absolutely believed to be true.
A minha mais fiável fonte de informação, deu-me informação que eu tomei em absoluto por verdadeira.
It's true.What Dr. Fromer done here, is absolutely amazing.
É verdade, o que o Dr. Fromer tem feito aqui é absolutamente espantoso.
That is absolutely not true.
Isso é totalmente falso.
There's absolutely no way he could've kids, or... You know that's not true.
Não é possivel que tenha tido filhos, ou netos...
Cohen's proof seemed true, but his method was so new that nobody was absolutely sure.
A demonstração de Cohen parecia ser verdadeira, mas o seu método era tão inovador que ninguém tinha a certeza absoluta.
That is absolutely not true.
Isso não é verdade!
That is absolutely not true.
Isso não é verdade.
Now, that's absolutely not true.
É assim, isso não é verdade.
That is absolutely true.
E o que acontecia?
That's absolutely not true.
Não é verdade em absoluto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]