English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Always be prepared

Always be prepared Çeviri Portekizce

63 parallel translation
"Always be prepared."
"Sempre estar preparado."
A ninja must always be prepared for battle.
Um ninja deve estar sempre pronto para a batalha.
I'm a Boy Scout. "Always be prepared."
Sou escuteiro. "Estar sempre preparado."
- Always be prepared.
- Sempre preparado!
No fooling around with clients... and always be prepared.
Nunca andar com os clientes e... ... estar sempre alerta para servir.
Always be prepared.
Homem prevenido...
- A way to always be prepared.
- Uma maneira de estar sempre preparada.
- Always be prepared.
- Estar sempre preparados.
Always be prepared.
Estar sempre preparada.
Always be prepared.
Esteja sempre preparado.
Always be prepared.
É melhor estar sempre preparado.
That doesn't mean you shouldn't always be prepared.
Isso não significa que não estejas sempre preparado, sabes?
One must always be prepared to liberate treasure, Cameron.
Deve-se sempre estar preparado para apropriar-se de um tesouro, Cameron.
"Always be prepared -" navy seal motto.
"Sempre preparado." É o lema de um SEAL da Marinha.
Did I scare you? Don't forget, "Always be prepared."
Outro bombardeiro inimigo abatido pelo tenente Valya!
You must always be prepared because often the enemy is unknown and unforeseen.
Devemos estar sempre preparados, porque o inimigo é muitas vezes desconhecido e inesperado.
I believe a boy scout should always be prepared.
Acredito que um escoteiro deve estar sempre preparado.
So if you want peace, always be prepared for war.
Por isso, se é a paz que desejas, prepara-te sempre para a guerra.
Even in this eternal city, the Augusteum showed me that we must always be prepared for endless waves of transformation.
Até mesmo nesta cidade eterna, isso mostrou-me que... temos de estar preparados para todas as transformações.
You gotta be ready. Always be prepared.
Temos de estar sempre preparados.
Always be prepared.
Mais vale prevenir.
Always be prepared, right?
Mais vale prevenir, certo?
Yeah, you should always be prepared, just in case of...
- Eu leio estas coisas. Deves estar sempre preparado, no caso de...
Always be prepared to enter the frontlines.
Estejam sempre preparados para entrar nas linhas da frente.
Second rule of business, always be prepared for an opportunity when it arises, like I was just then.
Segunda regra nos negócios, está sempre preparado para uma oportunidade quando ela surge, como eu estava.
He would always be prepared if we went to ship.
Ele sempre está preparado, se formos para a nave.
I would always be prepared, I would know my lines when I came on set.
Estaria sempre preparado, saberia as minhas falas quando filmava.
You must always be prepared.
Temos de estar sempre preparadas.
always be prepared.
"Estar sempre preparado".
You taught me to always be prepared.
Tu ensinaste-me a estar sempre preparado.
Always be prepared, Boy Scout.
Há que estar sempre preparado, "Escuteiro".
It's always good to be prepared.
É sempre bom estar preparado.
- Mom always told me to be prepared.
- A mãe disse-me para estar preparado.
You always want me to be so prepared against failure.
Sempre queres que esteja muito preparada para o fracasso.
He may be a boy scout, but I'm always prepared.
Ele pode ser um escuteiro, mas estou sempre preparado.
If you find this letter odd, understand that my always-be-prepared Paul convinced me to write it now, while our children are young.
Se achares esta carta estranha, entende que o meu "sempre precavido" Paul convenceu-me a escrevê-la agora, enquanto os nos filhos são novos.
- My dad's always told me that we can afford to do what we want, but if you want to live in that neighborhood or go to that school, you have to be prepared for ugliness, and you can't let it bother you.
O meu pai sempre me disse que podemos fazer o que quisermos. Se quisermos viver naquele bairro, 0u frequentar aquela escola, temos de estar preparados para o que é feio.
Be prepared, always on the ready.
Estar preparado, sempre pronto para a acção.
When we were growing up, there was always homeboys and that, you know, creeping around down the beach. Always had to be prepared when you walk around by yourself.
Caralho, de crianças sempre havia garotos que se mantinham na praia e havia que estar preparados quando você estava só.
In case they get lost. It is always necessary to be prepared.
Em caso de ficarem perdidos, é sempre bom estar preparados.
Always be prepared.
Estar sempre preparado.
My husband always said that you had to be prepared.
O meu marido ensinou-me a estar preparada.
Always good to be prepared.
É sempre bom estar preparado.
Because the market is so profitable that someone will always be prepared to take the risk.
Era heroína.
Always be prepared, right?
Tenho de estar sempre preparado, certo?
Always good to be prepared.
- É sempre bom estar preparado.
It's always an idea to be prepared.
Obrigada. É sempre bom estar preparado.
You know, always... be prepared.
É bom saber. Sabes, estar sempre... preparado.
they can always turn up when we're least prepared and then we'll be trapped.
Podem aparecer quando estamos menos preparados e aí estaremos encurralados.
- Okay, sure, but trudy Always says be prepared for the worst-case scenario- -
- Está bem, claro, mas a Trudy diz sempre que devo estar preparado para o pior cenário...
Like my dad always said, "In the minefield of life, you must be prepared to lose both feet."
Como sempre disse o meu pai : "No campo minado da vida... " deve estar preparada para perder os dois pés. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]