English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Always busy

Always busy Çeviri Portekizce

260 parallel translation
I called her house when she didn't show. Line was always busy, so I came over.
Telefonei cá para casa quando ela não apareceu, mas estava sempre ocupado, por isso vim cá.
This place was always busy when Frank Miller was around.
Este lugar esatva sempre animado quando Frank Miller estava por cá.
There's a little nurse next door. Always busy.
Há uma enfermeira ao lado que está sempre ocupada.
Always busy practicing scales.
Sempre ocupado e a ensaiar.
Well, if I wasn't gonna be so busy... But you're always busy.
Se não estivesse ocupado...
Always busy.
Sempre ocupados.
I wouldn't have come out and bothered you, but your line's always busy.
Escuta, não teria vindo, mas o teu telefone está sempre ocupado.
Oh, it's just great Charley, we're always busy.
Oh, vão bem, Charley, estamos sempre ocupados.
Please, Daddy, Mommy is always busy.
Por favor pai, a mãe está sempre muito ocupada. Pára de teclar!
He is always busy.
Ele está sempre ocupado.
It's always busy.
Está sempre ocupada.
- I call, you're always busy.
- Telefono e estás sempre ocupado.
- Well, Ike's always busy writing'songs... touring, you know, everything, and me, I'm just a homebody, you know?
- Bem, Ike está sempre a compor... a cuidar de tudo, e eu, sou só uma dona de casa, sabe?
They're always busy.
Eles estão sempre ocupados.
He was always busy with the locked box under the seat.
Estava sempre ocupado com a caixa trancada debaixo do assento.
It's in the centre and is always busy, thanks to the pilgrims.
Está situada no coração de Braga e é um ver se te avias, graças aos peregrinos.
He's always busy.
Está sempre ocupado...
But I was always too busy making money for other people.
Mas estive sempre muito ocupado a ganhar para outras pessoas.
Well, maybe I am. L... Are you always much too busy?
Bom, pode ser, mas... você está sempre muito ocupada, hem?
Always so very busy.
Sempre muito ocupado.
Weekdays we're too busy, and on Sundays there's always a line.
Durante a semana, não podemos ir, porque trabalhamos, e ao domingo, há sempre bicha.
Sensei is always so busy.
O Sensei está sempre ocupado.
Mr. Ballinger's always very busy. ma'am.
Ballinger está sempre muito ocupado, Sra.
Why, because I'm too busy now to always dote on her?
Porquê, porque agora estou muito ocupado para lho mostrar?
Dick's always so busy.
O Dick sempre está ocupado.
Well you were always so busy.
Estás sempre ocupado.
You always this busy?
Está sempre assim tão ocupado?
I always meant to learn, but when I was a teenager, I was too busy having fun.
- Sempre quis aprender, mas quando era jovem, estava ocupada a divertir-me.
She's always so busy.
Ela está sempre tão ocupada.
why does she always have to come when we are busy?
Porque tem sempre de aparecer quando estamos ocupados?
He's always too busy.
Está sempre ocupado.
- But it always gets busy around now.
Mas costuma estar cheia nesta altura. Eu sei, mas não é isso.
When I was your age, your grandfather was always too busy to take me camping.
Quando eu tinha a tua idade o teu avô estava sempre ocupado demais para irmos.
The devil's always busy.
O diabo nunca pára, está sempre ocupado.
You are always so busy.
Você sempre está tão ocupado.
This one sometimes gets busy, but there's always room in the 9 : 00.
Este fica cheio, por vezes, mas há sempre lugar no das 9.
You ´ re always so busy when I ask.
Sempre que pergunto tu estás ocupada.
No matter how busy I become... I'll always have time for you.
Por muito ocupado que eu esteja terei sempre tempo para ti.
You were always too busy trying to impress every woman who crossed your path.
Estavas demasiado ocupado a tentar impressionar todas as mulheres.
You were always too busy training for your next event.
Estava sempre demasiado ocupada a treinar para o próximo evento.
You're always too busy, ain't ya?
- Estás sempre ocupado, não é?
Always too busy striding'about his atom mill to call his own mother.
Sempre muito ocupado com a usina para falar com a mãe.
We've been trading calls for months, but he's always so busy.
Andamos a trocar telefonemas há meses, mas ele está sempre ocupado.
He's always so busy.
Ele está sempre tão ocupado.
It's always a busy couple of weeks.
São sempre semanas ocupadas.
There's only one person in my life who's always been there for me who's never too busy to listen who reassures me when I'm scared comforts me when I'm sad and who showers me with endless love without ever asking anything in return.
Só houve uma pessoa na minha vida que nunca me abandonou, que nunca esteve ocupada para ouvir, que me reconforta quando tenho medo, que me conforta quando estou triste e que me inunda de amor sem pedir nada em troca.
And sometimes you get a busy signal. That's why you got a redial button. - Actually, I always screw it up...
Às vezes dá sinal de ocupado e é por isso que tem uma tecla de memória... e outra tecla... que eu nunca uso porque atrapalho-me sempre.
We hang out at work so much... but we don't get to talk'cause we're always so busy.
Estamos sempre juntos no trabalho... mas nunca chegamos a falar porque estamos sempre ocupados.
We've always wanted to organise the family photos. And you'll be able to keep busy without working yourself into a frenzy.
Sempre quisemos organizar os álbuns de fotografias, assim vais-te manter ocupada sem te levares à loucura.
Is it always this busy?
É assim sempre tão trabalhoso?
You're always so busy.
Não desligues, estás sempre tão ocupado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]