And don't forget Çeviri Portekizce
1,733 parallel translation
So, on a very unusual Valentine's Day... cheers to Mom and Dad, to Buster and Lucille... - { Chuckling ] Don't forget my girlfriend.
Por isso, neste invulgar Dia dos Namorados, proponho um brinde à mãe e ao pai, à saúde do Buster e da Lucille.
And if for some reason, you need a little help with this nick vicenzo, don't forget the rule.
Se, por algum motivo, precisares de uma ajudinha para lidares com esse tal de Nick Vicenzo, não te esqueças da regra.
And don't forget to turn off the demonic alarm system.
E não te esqueças de desligar o sistema de alarme demoníaco.
And don't forget to play a lot.
E não te esqueças de brincar muito.
I'm gonna draw a police flow chart of everyone in Wyatt's life who can possibly be a suspect and I don't wanna forget anybody.
Vou desenhar um fluxograma de toda a gente que o Wyatt conheça que possa ser um suspeito e não me quero esquecer de ninguém.
And don't forget to kill Tim.
E não te esqueças de matar o Tim.
- And don't forget who your friends are.
- E não esqueça de seus amigos. - Nunca.
Don't forget to call your consults and support staff.
Não se esqueçam de avisar os médicos e equipa de apoio.
Don't forget about the time you tanked on Regis and Kelly.
Lembra-te da figura que fizeste com o Regis e a Kelly.
And, Eric... don't forget to get your parking validated.
E, Eric... vai validar o estacionamento.
I hope you've enjoyed your tour... and don't forget to buy yourself a souvenir plastic monkey on the way out.
Espero que tenha gostado da visita... e não se esqueça de comprar um macaco de plástico à saída.
And don't forget, these have to be back at the costume shop by 4, or we lose our deposit.
Eu não esquecerei, nossos trajes tem que estar de novo... na tenda de disfarces as quatro ou perderemos o depósito.
And don't forget. if we help them with this, they're going to help us.
E não te esqueças, se os ajudarmos nisto, eles vão ajudar-nos.
Don't forget about the farmer's market, and don't pretend... to forget about the farmer's market.
Não te esqueças do mercado dos produtores e não finjas que te esqueces-te do mercado dos produtores.
All right. Okay, chin up, and don't forget the smile.
Fixe, queixo para cima, e não te esqueças de sorrir.
And don't forget to pull my beard.
Não se esqueçam de puxar a barba, dizem que dá sorte.
And don't you ever, for one second, forget that.
E nunca mais, nem por um segundo, se esqueça disso.
And don't forget, the help that he thinks she needs is useless.
E não te esqueças de que aquilo que ele pensa que ela precisa é inútil.
You go to school, don't say anything to anybody. I'll tell her I can't see her anymore and we'll forget this happened.
Vais para a escola, não dizes nada a ninguém, eu digo-lhe que não a posso ver mais e esquecemos isto tudo.
And don't forget to use the- -
E não te esqueças de usar o...
Oh, and don't forget to sit in front of your place cards
Não esqueçam de sentar no lugar marcado.
Plus, two years for one before this, and don't forget the 18 months...
Mais dois anos por um antes deste, e não se esqueça dos 18 meses...
- And don't forget to grab the hall pass.
- E não te esqueças de levar o passe.
And I'll never forget this. When the interview was over, the other two executives packed up their things and had left the room, and Andy Fastow turned around and looked at my editor and me, and said,'I don't care what you write about the company,
E nunca me esquecerei que quando a entrevista terminou os outros dois executivos já tinham saído,
And don't forget, that as of today, the whole gang is worth $ 40,000 more.
E não te esqueças, a partir de hoje o grupo todo vale mais $ 40.000.
And don't forget : you're nothing without me!
E sobretudo nunca te esqueças, que sem mim não és nada!
We're gonna have a party, and don't you forget to invite them Dewberry boys.
Vamos ter uma festa, então não esqueça de convidar os garotos Dewberry.
And don't forget your dancing shoes.
Não te esqueças dos sapatos de dança.
And don't forget to eat your 12 lucky grapes for dinner.
E não se esqueçam dos 12 grãos da sorte, ao jantar.
- And don't you forget it!
- E não se esqueçam disso!
And... - And don't forget the Canadian bacon.
- Não te esqueças do bacon canadiano.
- We have a plan... and you hold your head up high... because don't you forget, you go back there as the most successful man... in the history of this family.
- Temos um plano... e mantém a cabeça erguida. Nunca te esqueças que voltas como o homem mais bem sucedido... da família. Não os deixes tentar nada.
And don't forget to kill the witnesses, hon.
E não te esqueças de matar as testemunhas, querido.
People, don't forget to read Chapters 42 and 43.
Pessoal, não se esqueçam de ler os capítulos 42 e 43.
And don't forget the hair tip.
E não esqueças da dica do cabelo.
So don't forget you gotta drink a lot of water, take those vitamins, and come on back next week. Let me give you another treatment, okay?
Bebe muita água, toma as vitaminas e volta na próxima semana, está bem?
And, Mrs. Stall don't forget your shoes.
Oiça, Sra. Stall. Não se esqueça dos seus sapatos.
Fax this to the White House, and don't forget to save comments and copies for the UN.
não se esqueça de guardar notas e cópias para a ONU.
And don't forget to put in a good word for me with Mr. Guerrard.
Não se esqueça de falar de mim para o Sr. Guerrard.
And don't forget, quiz on Monday.
prova na segunda-feira!
And... don't forget to feed the fowls.
E dê comida para as galinhas.
Yeah, no carbohydrates, don't forget his vitamins and, yogurt twice a day.
Sim, nenhuns hidratos de carbono, não esqueça as vitaminas dele e, iogurte duas vezes por dia.
I don't think that I can ever forget the parents and the police going from body to body in the parking lot of the school.
Acredito que nunca o poderei esquecer aos pais e à polícia examinando cada corpo no estacionamento da escola.
And tell Shawnelle she can forget about a car on Saturday night if she don't show up.
E diz à Shawnelle que ela bem pode esquecer um carro para Sábado à noite se ela não aparecer.
Hey, um... I got this medical text, and if I forget anything just don't panic.
Tenho este livro de medicina.
And don't you forget my name.
E não se esqueça do meu nome.
Take your shoes and don't forget your little purse!
Aqui estão os teus sapatos. E não esqueças a tua bolsinha.
Oh and... uh, don't forget to deliver the stills... to our... nocturnal friends downstairs.
E não se esqueça de entregar o que falta ao nosso amigo noturno lá de baixo.
Don't forget cigarettes and toothbrushes.
Não te esqueças de cigarros e escovas de dentes.
And don't forget about me either,
E ele também não me esqueceu.
And don't forget to put Tammy's casserole in the fridge.
E ponham o guisado da Tammy no frigorífico.
and don't come back 66
and don't be late 24
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't you forget it 37
and don't move 29
and don't call me 18
and don't 39
don't forget me 61
and don't be late 24
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't you forget it 37
and don't move 29
and don't call me 18
and don't 39
don't forget me 61
don't forget 829
don't forget it 61
don't forget to breathe 22
don't forget about me 20
don't forget this 41
don't forget that 155
don't forget to write 25
don't forget us 19
forget it 5039
forget 166
don't forget it 61
don't forget to breathe 22
don't forget about me 20
don't forget this 41
don't forget that 155
don't forget to write 25
don't forget us 19
forget it 5039
forget 166
forget about me 81
forget the past 17
forget you 48
forget about it 616
forget me 49
forget it then 17
forget everything 26
forget the money 18
forget about that 73
forget all that 30
forget the past 17
forget you 48
forget about it 616
forget me 49
forget it then 17
forget everything 26
forget the money 18
forget about that 73
forget all that 30