And dr Çeviri Portekizce
8,019 parallel translation
And Dr Samuels has encouraged me to do it in my room.
O Dr. Samuels encorajou-me a fazê-lo no meu quarto.
And Dr Samuels would like everyone to go to their rooms and get changed for group reflection.
O Dr. Samuels quer que todas vão até aos quartos, e mudem de roupa para uma reflexão de grupo.
And Dr Perkins and myself.
Ela, o Dr. Perkins e eu. Mais ninguém.
I heard you and Dr. Novella talking this morning.
Eu ouvi-te a ti e a Dra. Novella a conversar esta manhã.
The pregnant sailor and Dr. Scott are missing.
A marinheira grávida e a Dra. Scott desapareceram.
A D-series synthetic appeared three days ago and drove Dr Millican away in his car.
Um "sintético" Série D apareceu há três dias atrás, e levou o Dr. Millican no carro dele.
The vehicle collided with a tree in Henson woodlands and Dr Millican was treated for minor head injuries.
O veículo colidiu com uma árvore em Henson Woodlands, e o Dr. Millican foi assistido com ferimentos leves na cabeça.
A few months ago I walked in on Scott E and Dr. Larson doing the deed.
Há alguns meses atrás apanhei o Scott E e a Dra. Larson na brincadeira.
Because you ran the tissue through this lab... and Dr. Nealon is not an idiot.
Porque analisaram os tecidos neste laboratório e o Doutor Nealon não é idiota.
So I'd like to feature you and Dr. Masters in the magazine.
Então, gostaria de incluir a si e ao Dr. Masters na minha revista.
So Tahni's on his deathbed, he's got no one, and Dr. DuPont is the first person to even treat the guy like a human being in years, so he has his come-to-Jesus moment before he finally checks out for good.
Então, o Tahni está no seu leito de morte. Ele não tem ninguém e a Dra. Dupont é a primeira pessoa a tratá-lo como um ser humano ao fim de alguns anos, então, ele encontrou Jesus antes de finalmente morrer.
He needed temporary consulting rooms, and then Dr Perkins joined, and the secretary, and I wasn't able to turn them away.
Ele precisava de consultórios temporários. Depois a Dra. Perkins juntou-se a ele, depois a secretária, e já não fui capaz de os mandar embora.
And where were you, Dr Samuels?
- E onde estava o Dr. Samuels?
Given what Dot's reported on the victim's neurosis, Dr Samuels'controversial reputation and the victim's lack of underwear, I'd say an electrical massager.
Dado o que a Dot disse sobre o problema da vítima, a reputação controversa do Dr. Samuels e a falta de roupa interior da vítima, diria que era um massajador elétrico.
Yes, we've been, uh, estranged since Jemima met Betsy Cohen here by chance and Betsy persuaded her to consult with Samuels.
Estamos afastados desde que a Jemima encontrou a Betsy Cohen aqui, por acaso, e a Betsy a convenceu a consultar o Dr. Samuels.
As the creator of this device, Dr Perkins, we thought you could take a look and tell us why it would be faulty.
Como criador deste aparelho, Dr. Perkins, pensámos que poderia ver e dizer-nos porque está estragado.
And as she became more suspicious of you, she drew closer to Dr Samuels.
E ao desconfiar mais de si, aproximou-se do Dr. Samuels.
I'll have this sent over to Dr Macmillan and tested for poison.
Vou mandar tudo à Dra. MacMillan para ela ver se encontra venenos.
Look, cut the Dr. Phil crap and tell the boy to get back to work, Lucious.
Esquece a tanga do Dr. Phil e manda o rapaz trabalhar.
It shows that she left her place around 2 : 00 a.m. and went to Pier 54. Which would be impossible, since Dr. Shaw puts T.O.D. right around midnight.
Ele mostra que ela saiu por volta das 02h da madrugada e foi para o Cais 54, o que seria impossível já que a Dra. Shaw determinou que ela morreu à meia-noite.
Dr. Sandra Jones, oceanographer, scholar and known algae-hugger.
A Dra. Sandra Jones, oceanógrafa, Académica e conhecida amante de algas.
Dr. Strauss, due respect, now that you've slept and eaten, shouldn't you be heading out?
Doutor, com todo o respeito, agora que dormiu e comeu... Não devia ir-se embora? - Perdão?
The FBI continues the search for Dr. Arthur Strauss and Daisy Locke.
O FBI continua à procura de Arthur Strauss e Daisy Locke.
I guess i should call dr. Haskell and explain.
Acho que devo ligar ao dr. Haskell e explicar.
Dr. Hamada assured me that the cocktail provided a quick and painless death.
O Dr. Hamada assegurou-me que o "cocktail" fornecia uma morte rápida e indolor.
And so I went to Dr. Ehrhart.
Fui ao Dr. Ehrhart e ele disse :
So get those tight pants of yours to Qresh immediately, or I will undo all the help I previously did for you, and let you answer for poor Dr. Jaegar.
Portanto põe essas calcinhas apertadas em Qresh imediatamente, ou eu desfaço toda a ajuda que fiz por ti, e deixo-te responder pela coitada, Dra. Jaegar.
We're at the federal courthouse in New York City, where Dr. Arthur Strauss, the man the FBI claims is the mentor to Joe Carroll, will face a jury on charges of kidnapping, false imprisonment, and attempted murder.
Estamos no Tribunal Federal de Nova York, onde o Dr. Arthur Strauss, que foi o mentor de Joe Carroll, vai ser julgado por acusações de rapto, manutenção em cativeiro e tentativa de assassínio.
When I woke up, Miss Cooke and I were tied up and being held against our will by Dr. Strauss.
Ao acordar, tínhamos sido presos pelo Dr. Strauss.
Dr. Strauss instructed his student to break Carrie Cooke's feet with a sledgehammer, and then he threatened to kill us.
O Dr. Strauss instruiu o seu aluno a partir o pé da Carrie Cooke com uma marreta. - Depois ameaçou matar-nos.
And yet none of Dr. Strauss'neighbors heard those screams.
E nenhum vizinho ouviu.
You, your FBI buddy, and your niece swooped down on Dr. Strauss'home without a warrant, and then he disappeared, rendition style for weeks without any opportunity to talk to a lawyer or to have the evidence against him questioned. Is that about right?
Você, o seu amigo do FBI, e a sua sobrinha entraram na casa do Dr. Strauss sem um mandado, e então ele desapareceu, foi detido durante semanas, sem poder falar com um advogado, ou questionar as provas contra ele, correcto?
This is an E-mail exchange between Agent Clarke and FBI Director Franklin dated just subsequent to Dr. Strauss'arrest.
Isto é uma troca de e-mails entre o Agente Clarke e o Director do FBI, Franklin. Datada de, logo a seguir à prisão do Dr. Strauss.
Apparently, he found his way down to Washington DC and murdered three people, including his former boss, Dr. Everett Barnes.
Aparentemente conseguiu ir para Washington DC e matou três pessoas, incluindo o seu antigo chefe, o Dr. Everett Barnes.
I am happy to report that the cure has landed safely in labs across the country and in Europe, and I am on my way to you, Dr. hunter, my friend, my mentor.
Estou feliz de informar que a cura tem pousou em segurança em laboratórios de todo o país e na Europa, e eu estou no meu caminho para você, Dr. caçador, meu amigo, meu mentor.
And it's Dr Millican.
- E é Dr. Millican.
I'm Dr. Sirak, Andre's psychiatrist, and this is Michelle White, our music therapist.
Sou o Dr. Sirak, o psiquiatra do Andre, e esta é a Michelle White, a terapeuta musical.
And I can tell you that Dr. Masters has had tremendous success with his capping procedure.
E posso dizer-lhe que o Dr. Masters tem tido um tremenfo sucesso com o seu método de Capuz Cervical.
And I hope that she works out for you, this Dr. Wesh.
E espero que resulte com essa, Dra. Wesh.
Dr. Handleman said it's fine. More and more women are doing it.
O Dr. Handleman que não há problema.
"Dr. Masters and Mrs. Johnson herald what is truly a Copernican revolution in the study of human sexuality."
"Dr. Masters e Mrs. Johnson apresentaram o que é uma verdadeira revolução Copernicana no estudo sobre a sexualidade humana."
Well, it's certainly impressive work that you and your partner have done, Dr. Masters.
Bem, é certamente um trabalho impressionante, que você e a sua parceira fizeram, Dr. Masters.
"Dear Dr. Masters and Mrs. Jonathan."
"Caro Dr. Masters e Mrs. Jonathan."
Dr. and Mrs. Holden have returned after a long absence.
Dr. e Mrs. Holden regressaram depois de uma longa ausência.
But Dr. Masters and Mrs. Johnson work with couples- - one man and one woman.
Mas o Dr. Masters e Mrs. Johnson trabalha com casais... Um homem e uma mulher.
And when we talk about sex, we do not talk about love, Dr. Farber, because love cannot be rendered into columns and graphs, as if it were the same as blood pressure or heart rate.
E quando nós falamos sobre sexo, nós não falamos de amor, Dr. Farber, por que o amor não pode ser medido em colunas e gráficos, como a pressão arterial ou frequência cardíaca.
Lester, I knew from the very beginning that this work was groundbreaking, that what Dr. Masters and Virginia were doing was brave and fearless, and it made me feel brave and fearless, too.
Lester, eu soube dede o primeiro momento que este trabalho era revolucinário, que o que o Dr. Masters e a Virginia faziam era corajoso e destemido, e isso me fez ficar corajosa e destemida também.
I overheard Dr. Masters and Virginia talking about you and Barb.
Eu ouvi por acaso o Dr. Masters e a Virginia a falar sobre ti e a Barb.
All right, so the night before Dr. DuPont gets taken out in the parking lot, someone sneaks into the ICU and takes out one of her patients.
Então, na noite anterior à morte da Dra. DuPont, no parque de estacionamento, alguém se infiltra na UCI e mata um dos pacientes dela.
Okay, that explains how he knew his way around the hospital and had access to Dr. DuPont's schedule, right?
- Certo, isso explica como é que ele conhecia o hospital e tinha acesso à agenda da Dra. DuPont.
And right upstairs, our OB, Dr. Whale, gives the finest care this side of the fictional realms.
E lá em cima, o nosso médico, o Dr. Whale, dá os melhores cuidados deste lado dos Alpes fictícios.
and drink 28
and drunk 16
and dropping 32
and drinking 16
dragon 140
drama 279
drink 1827
drive 1003
drake 350
drone 23
and drunk 16
and dropping 32
and drinking 16
dragon 140
drama 279
drink 1827
drive 1003
drake 350
drone 23