And my Çeviri Portekizce
212,064 parallel translation
I get to represent my hometown and my country, and I'm gonna fight.
Represento minha cidade natal e meu país e vou lutar. Vou lutar muito.
My older brother will make it to the final with me, but it's going to be me that wins the final match, and my brother will lose.
Meu irmão mais velho vai à final comigo, mas eu serei o vencedor, e ele vai perder.
If I can win and my kids can be inspired at who their dad is, and that can shape them to believe that they can be something more, that's the biggest win for me.
Se puder vencer e meus filhos se inspirarem pelo pai, e isso puder fazê-los acreditar que podem ser algo mais, será a minha maior vitória.
In second place is the USA's Air Force Ken Corigliano, followed by Germany's model student and my boyfriend, Nam Vo.
Em segundo lugar está o americano da Força Aérea Ken Corigliano, seguido pelo modelo e estudante alemão e meu namorado, Nam Vo.
If I can win and my kids can be inspired at who their dad is, and that can shape them to believe they can be something more, that's the biggest win for me.
Se eu vencer e meus filhos puderem se inspirar em mim, e isso levá-los a acreditar que podem ser algo mais, será minha maior vitória.
♪ She went and made Regina Queen and my blood boil ♪
Ela fez da Regina rainha E o meu sangue ferveu
And one day, the dog died, and they caught on, and they came back and started knocking, and my mom wasn't ready for it.
Um dia o cão morreu e eles perceberam e vieram bater à porta, só que a minha mãe não queria.
So I pop the bag of popcorn and go back into the living room with my popcorn and my water, and the DVD's playing.
Então abro o saco das pipocas e volto à sala com a água e as pipocas e está a dar o DVD.
That show was really about a part of my life where I'd moved in with my sister, I helped take care of her kids and my mom, and it was very important for me to do that show.
O programa era sobre uma altura em que vivia com a minha irmã e a ajudei com os filhos e com a minha mãe, e foi muito importante para mim fazer esse programa.
And my family didn't know that because I was the baby, and I didn't want them to worry.
A minha família não sabia, porque eu era a mais nova e não queria que se preocupassem.
I'm gonna put my mike down and start clapping for that effort.
Vou abaixar meu microfone e aplaudir o esforço.
And I'd like to be an example for all Mexicans that practice this sport, and that's my focus.
E eu gostaria de ser um exemplo para todos os mexicanos que praticam esse esporte, esse é meu foco.
My name's Ludwig and I'm from Munich.
Me chamo Ludwig e sou de Munique.
The problem was, when I hit the Point Thruster, my shoes got wet and I slipped... when I tried to jump over.
O problema é que quando acertei o Point Thruster, meus sapatos ficaram molhados e eu escorreguei quando tentei saltar.
But I'm a PE teacher, and I always tell my students not to be afraid.
Mas sou professor de Educação Física e sempre digo aos meus alunos que não tenham medo.
And four spots on each of my knees.
E quatro lugares em cada joelho.
I am trying to do my best and have fun.
Estou tentando fazer o melhor e me divertir.
I knew I had reached the final and wanted to save my energy for Level 4.
Sabia que tinha chegado à final e queria poupar energia para o Nível 4.
But my brother is a bit weaker than I am... so for the final match, I will be the winner and he will fail.
Mas ele é um pouco mais fraco que eu, então, na final, eu vou ser o vencedor e ele vai perder.
If I become the Beastmaster and win $ 10,000, I will give my mother a call and give her the money.
Se eu me tornar o Beastmaster e ganhar dez mil dólares, vou ligar para a minha mãe e dar o dinheiro a ela.
I'm married to my junior high sweetheart, and we have three kids.
Sou casado com minha namorada da escola e temos três filhos.
I want to place first and make my country famous.
Quero ficar em primeiro e tornar meu país famoso.
I think I've got what it takes to be the Beastmaster because I'm a runner, jumper, thrower, swimmer, biker, lifter, and so my background goes 25 years in athletics and training, and I feel like this Beast is starting to surface
Acho que tenho o necessário para ser o Beastmaster, porque corro, pulo, arremesso, nado, pedalo e levanto peso e tenho 25 anos de atletismo e treinamento, e acho que the Beast está começando a mostrar
My strengths are running, jumping, speed, and I will surprise you.
Meu forte é correr, saltar e a velocidade. E vou surpreender vocês.
Brains and beauty, my favorite combination.
Inteligência e beleza, minha combinação favorita.
My carb-challenged homie eats a banana for his carbs, and that's it.
Meu colega desafiador dos carboidratos come uma banana e só.
I'd like to give it my all, my strength and passion to honor my country's name.
Quero dar tudo de mim, minha força e paixão, para elevar o nome do meu país.
I love my country and that gives me the strength to win.
Amo meu país e isso me dá força para vencer.
My name is Heeyong Park, and I came here to be the winner of Ultimate Beastmaster.
Sou Heeyong Park e vim aqui para ser o vencedor do Ultimate Beastmaster.
And I'm gonna bring that back to my wounded vets.
E vou levar isso para os veteranos feridos.
Got to the end of this and could feel I'm burning out, and I'm out of my element.
Cheguei ao final disso e senti que estou exausto. E essa não é minha praia.
♪ Now I'm singing out ♪ ♪ And, my, do I sound ♪ ♪ G-o-o-o-o-o-o-o-o-d ♪
Agora ando a cantar e, sim, soa bem!
♪ My dear Prince and Princess, your offer is meaningless ♪
Meus queridos príncipe e princesa A vossa oferta nada me diz
♪ ♪ And yet, my heart's hardened as hard as a rock ♪
Mas o meu coração está duro como pedra
And I didn't chose you to cast my curse so you could come crying to me at every itty-bitty sign of trouble.
E não te escolhi para lançares a minha maldição para vires para aqui chorar sempre que há alguma dificuldade.
And then, Henry found me and brought me to Storybrooke, and helped me find the rest of my family.
Depois, o Henry encontrou-me. E trouxe-me para Storybrooke. E ajudou-me a encontrar toda a minha família.
♪ Take my hand and join the fight ♪
Dá-me a mão e junta-te à luta
♪ Take my hand and join the fight ♪ ♪ Come and join the fight ♪
Dá-me a mão e junta-te à luta
"I'm gonna go to my neighbor's house, I'm gonna cook and clean for free."
"Vou a casa do meu vizinho, cozinhar e limpar de graça."
In my head, I thought they were gonna get on the tour bus and be like,
Na minha cabeça eles iam entrar no tour bus e pensar :
I looked back and I was thinking, "Why the fuck was I a maid in my own fantasy?"
"Mas por que raio é que era a criada na minha própria fantasia?"
And then within minutes, I started realizing, " Oh, my God...
Mas pouco depois comecei a pensar :
And I'm like, " Oh, my God.
E eu pensava :
My mom, not kidding, she would buy photo frames, picture frames, and she would keep the pictures that came with the frames.
A minha mãe, estou a falar a sério, comprava molduras com fotos e guardava as fotos que vinham com as molduras.
And I feel bad because at this point, I told myself that I was gonna get my shit together this year.
E sinto-me mal nesta altura, porque tinha prometido a mim mesma que este ano ia atinar.
And I got into my car and I was like, "Yes!"
Cheguei ao carro e pensei : "Boa!"
And one of my favorite love songs has been ruined by a commercial.
E uma das minhas favoritas foi estragada por um anúncio.
And for me, my mom was always the star of my show.
E sempre achei que a minha mãe era a estrela do meu programa.
And I wanted people to know the story of my mom and know that she was a real person and she was like that, and that she went through a lot so that I could be here tonight.
E queria que as pessoas conhecessem a história da minha mãe e que vissem que era uma pessoa real, que era mesmo assim, e que passou por muito para eu poder estar aqui esta noite.
And, you know, for some people, my experience isn't their Latino experience.
E para algumas pessoas, a minha experiência enquanto hispânica é diferente da delas.
And I lived in my car for a very long time.
E durante muito tempo vivi no carro.