And presto Çeviri Portekizce
134 parallel translation
- And presto!
- Bingo!
And presto.
Nada na manga, certo? E vejam!
Now I close the curtain and I walk around the back and presto!
Agora, fecho a cortina, dou a volta por trás. "Presto"!
Just a little rap on the side of the machine and presto!
Só um pequeno golpe nas costas da máquina e, pronto!
But one collapse, and presto - you've got a snow casket.
Mas basta uma derrocada para teres um caixão de neve.
And then she'll feel really bad, and I'll console her and presto!
E depois ela vai ficar muito mal, eu consolo-a e pronto!
Do what I say, and presto!
Faça o que eu digo, basta!
You arrive at 1.10 and presto What's been happening on the streets.
Você chegou à 1h 10. Olha 1h 11. Eis o que se passou lá fora.
You put in paper like so, touch the keys, and presto!
Põe-se o papel assim, carrega-se nas teclas, e já está!
You wiggle your little tushy in front of the audience... as you bend over to pick it up, and presto!
Sacodes a peidola em frente do público... e dobras-te para o apanhar, e aí está!
All I have to do is input the variables, run the algorithm, and presto manifesto, you have a soul mate, and it works!
Tudo o que tenho de fazer é introduzir as variáveis, correr o algoritmo, e "presto manifesto", tem uma alma gémea, e funciona!
And I don't listen to gossip! See you.
Alem do mais, não presto atenção pra fofoca.
If it doesn't come by this evening we'll contact Grotti and hey presto.
Se não chegar esta tarde falamos com Grotti e resolvemos.
I don't change colors for promises and gifts. Perhaps it's because I'm human, I can't play the chameleon.
Não cambio de cor por promessas ou presentes, será porque sou gente não presto pra camaleão,
Even though the neighbourhood thinks I'm trashy and no good
Apesar da vizinhança Dizer que não presto
I just wrap hands and mind my own business.
Eu só presto atenção no meu própio negócio.
All right, I'm a rat and there's no hope for me.
Eu sei que não presto mas tenho direito de me defender.
And with a wave of my magic antenna... JOHNNY : Presto.
E com uma onda da minha antena mágica presto!
Dad, I get good grades'cause I'm smart and I pay attention and I study hard.
Pai, eu tiro boas notas porque sou inteligente, presto atenção e estudo muito.
Take it to mean I serve my king and vent my spleen.
Como à vossa bravura nenhuma outra se compara, é ao meu Rei que presto serviço, ao servir o meu rancor.
I'm hopeless with canvass and paint.
Não presto com telas e tintas.
So you just chill this iro? Press it to the cut, and, presto, stops the bleeding.
Esfrias este iro, pressionas no corte, e pronto, pára a hemorragia.
I'm no fucking good. And I never have been.
Eu não presto, nem nunca prestei.
I honor you and your team.
Presto-lhe homenagem a si e à sua equipa.
A little presto-chango, and maybe we can filter it out and figure out the song.
Alguns filtros, e descobrimos a canção.
But put a little on your pen and on the bulkhead and, presto.
Mas coloca um bocado na tua caneta e na antepara e, já está.
Then you chuck your rumour in this black hole over here, word gets out, and, hey, presto.
Depois atiras o boato para este buraco negro. A palavra espalha-se e por magia, as massas ficam entretidas.
No, come on, you know me and dancing. I'm no good.
Não presto para nada.
And, hey, presto, there's a car nearly on you.
Num instante, têm um carro quase em cima.
And, presto...
E, de repente...
- When I want a job... ... I audition and if I'm the best of the people they see... ... I get the part.
- Quando quero um trabalho, presto prova e se sou o melhor dos candidatos, fico com o papel.
But this talk about'I suck,''I can't do this,'and self-pity... that's worse.
Mas isso de "Não presto", "Não consigo", autocomiseração... é pior.
I answer directly to Leo McGarry and the president of the US.
Presto contas directamente a Leo McGarry e ao Presidente.
Back he comes, and hey presto!
ninguém sabe, ninguém viu!
All I do is provide a service support network for a small fee, which keeps the customers happy, and me.
Eu só presto um serviço de apoio, por uma pequena taxa, que mantém os clientes felizes e eu também.
Yeah, so there Buffy is, middle of the night, and she finds this whole nest of vamps, and then she just goes "Presto!"
Imagina, a Buffy no meio da noite, encontra um ninho de vampiros, e basta ela dizer "Presto!"
That great God which is the searcher of my heart knows with what a sad scene I go upon this service, and with what a perfect hatred I detest this war without an enemy.
O grande Deus que pode ver em meu coração sabe quão triste presto este serviço, e o ódio verdadeiro com que detesto esta guerra sem inimigos.
We'd like to thank Presto Pools for the equipment, and remind you that the annual Treasure Hunt will begin tomorrow at the Delrona Mall.
Agradecemos à Presto Pools pelo equipamento e recordamos que a caca ao tesouro anual comeca amanä no Centro de Delrona.
All they've done is add some windows here, sliding doors and snazzy seats where the cement used to go... and hey presto.
Tudo o que tenho feito é adicionar algumas janelas aqui, deslizando portas e assentos snazzy onde o cimento usado para ir... e hey presto.
My name is Brad Gluckman and when I'm on the mic, you can really say I suck, man!
O meu nome é Brad Gluckman e quando estou ao microfone, podem mesmo dizer que eu não presto, meu!
It's my fault. I'm really bad, and I got a cramp.
A culpa foi minha porque não presto e porque tive cãibras!
All Cyrus had to do was wait for the right moment, hit the detonator... and before you can say "presto," instant inferno.
O Cyrus só tinha de esperar pelo momento certo, premir o detonador e, antes de dizermos "abracadabra", inferno instantâneo.
Nothing up my sleeve and... presto... chango!
Nada na manga e... num instante... chango!
# # And no good # # # She's no good #
- E não presto - Ela não presta
And then presto.
Abracadabra!
I watched the people around the world say what a great guitar player Kirk is and what a piece of shit I am.
Vi as pessoas no mundo inteiro a dizerem que o Kirk é um grande guitarrista e que eu não presto.
And instead of serving time I can do community service in any public agency... Anything related to my activity.
Ao invés de ficar preso, presto serviços a órgãos públicos... dentro da minha profissão.
I mean, one day I find out my best friend's an alen and then the next day, presto change-o he's just your average Kansas farm boy.
Um dia descubro que o meu melhor amigo é alienígena no dia a seguir, abracadabra ele passa a ser um rapaz vulgar duma quinta do Kansas.
Just turn left, then left again, keep turning left... Left, left, left... and then hey presto, you're there.
Vire à esquerda, esquerda novamente, continue a virar à esquerda, esquerda, esquerda, e você estará lá.
Yes, and so I have proven in my service to you time and time again.
Sim, e tenho-o provado vezes sem conta nos serviços que vos presto.
You can look me in the face and tell me I suck.
Pode dizer-me na cara que não presto.
presto 76
preston 283
and peace 20
and pray 26
and pretty soon 60
and proud of it 19
and pretty 30
and patience 16
and power 20
and poof 22
preston 283
and peace 20
and pray 26
and pretty soon 60
and proud of it 19
and pretty 30
and patience 16
and power 20
and poof 22
and perhaps 37
and pull 17
and plus 134
and peter 29
and push 26
and pregnant 19
and please 191
and people 33
and post 18
and pain 20
and pull 17
and plus 134
and peter 29
and push 26
and pregnant 19
and please 191
and people 33
and post 18
and pain 20