Ask anybody Çeviri Portekizce
348 parallel translation
- Ask anybody!
- Pergunta a quem quiseres!
Ask anybody.
Pergunte a quem quiser.
Ask anybody to do.
... não pediria a ninguém para fazer?
No. And you wouldn't ask anybody to do anything, would you?
- Tu não pedes nada a ninguém.
Besides, I never got up nerve enough to ask anybody.
Nem nunca tive coragem para pedir ninguém em casamento.
You ask anybody. They'll tell you.
Perguntem a quem quiserem.
- Ask anybody.
- Pergunta a quem quiseres.
Now don't ask anybody!
Não perguntes a ninguém!
Oh, the federal pens is always best, ask anybody.
As cadeias federais são as melhores, é o que todos dizem.
Eleven years I've been running this game ask anybody?
Juro-lhe que não sabia de nada. Estou há 11 anos neste negócio e isto nunca me tinha acontecido.
You ask anybody... except that outdated reporter friend of yours... and you'll find that today the average man wants to know why.
Pergunte a alguém, menos ao seu amigo jornalista ultrapassado... e descobrirá que, hoje em dia, o homem vulgar quer saber as razöes.
I don't know what you mean, but you can ask anybody in the village, they'll tell you that he is not my husband - my husband has escaped and this man took his place to save him.
Pode perguntar a todos da vila, eles dirão... que ele não é meu marido... meu marido fugiu e esse homem tomou o lugar dele... para salvá-lo.
Ask anybody in the bar.
Pergunta a quem quiseres no bar.
Ask anybody.
Pergunta a quer quer que seja.
Ask John Henry- - just ask anybody.
Pergunta ao John Henry... a qualquer um.
I knew you wouldn't dare ask anybody.
Eu sabia que não te atreverias a pedi-lo a qualquer um.
L didn't ask anybody.
Não pedi nada a ninguém.
Ask anybody for the McCoy place.
Pergunta a alguém pela casa dos McCoy.
You can ask anybody in the Women's Swimming Association.
Pergunte a qualquer um na Associação de Nado Feminino.
Mr. Benedict won't ask anybody to help him.
O Sr. Benedict não pede a ajuda de ninguém.
Hell, ask anybody.
Pergunte a quem quiser.
I had money on the boat, you could ask anybody.
Eu tinha dinheiro, perguntem a quem quiserem.
Ask anybody else!
Pergunta a outro qualquer.
I'm telling you the going rate, ask anybody.
É esta a média praticada, pergunta a quem quiseres.
You can ask anybody.
Pode perguntar qualquer um.
Ask anybody. Come on. Ask any one of the boys.
Pergunte a quem.
I didn't even need to ask anybody or anything.
Nem sequer precisei de perguntar nada a ninguém.
- Just ask anybody who's heard me.
- Pergunte a quem me ouviu cantar.
The next thing, I suppose, that you're gonna ask me to believe is this phantom accomplice, who never killed anybody in the first place, of course, comes back the next night to kill my wife.
A próxima coisa que me vai pedir para acreditar, é que este possível cúmplice, que nunca matou ninguém, claro, voltou na noite a seguir para matar a minha mulher!
Ask for Michael Fane, anybody'll show you.
Faremos uma festa. Pergunta pelo Michael Fane que te dizem onde é.
Anybody ask you?
Alguém te perguntou?
- Anybody ask anything?
- Alguém perguntou alguma coisa?
Oh, Papa, you've given us the nicest Christmas present anybody could ask for.
Papai, deu-nos o melhor de todos os presentes.
I'd like to ask you one question, after months of pleading for just this kind of action, what makes you think that anybody, anybody could force me to reveal the identity of my confederate?
Gostava de te perguntar mais uma coisa. Há tanto tempo que se implorava o que é que te faz pensar que alguém podia forçar-me a revelar a identidade do nosso cúmplice?
Look, in case anybody should ask, you tell them I was here since 3 : 30 this afternoon, okay?
Se te perguntarem, eu estive aqui, desde as 3 e meia, está bem?
Well, in case anybody should ask you, you know, not that they will, but in case anybody does, would you do me a favor?
Ouve... no caso de te perguntarem, embora seja improvável, mas se perguntarem, fazes-me um favor?
As for friends, I never saw him with anybody else. No wonder, if you ask me.
Quanto a amigos, nunca o vi com ninguém e não me admira nada.
Ramon, why did Mr. McKay ask you not to tell anybody?
Ramon poque ele lhe pediu para não contar a ninguém?
I don`t think it would even occur to Michael that anybody would ask me.
Nem lhe ocorreria a ele que alguém me pediria.
Ask me any questions about anybody.
Pergunte-me o que quiser sobre qualquer um.
That's all I ask of anybody : the simple truth.
Tudo que quero de qualquer pessoa, é a verdade, é simples.
Ask everybody, anybody. Hey, amigo, what's your name?
- Pergunta a qualquer pessoa.
Why doesn't anybody get in touch with him and ask his help?
Porque não entrar em contacto com ele e pedir a sua ajuda?
I'm telling you so you'll know where I am, in case anybody should ask.
Estou a dizer-te para que saibas onde estou, caso alguém pergunte.
- Sure? Ask anybody!
Não se mexa.
Yes, tell him that it was our fault about the pig and ask him not to bother uncle or auntie, or anybody else.
Sim, dizemos que a culpa foi nossa e que não se chateie seja com quem for aqui da aldeia.
When you get him on the phone, ask for Les Charles, and don't talk to anybody else.
Não fale a mais ninguém.
That's all anybody could ask for.
Isso é tudo que qualquer pessoa poderia querer.
Ask anybody.
Pergunta a qualquer um.
Check with the hotel, there's anybody you can ask.
Confirme com o hotel, qualquer um lhe pode responder.
Until then, anybody ask you anything you say, "Talk to the lawyer."
Até lá, se alguém vos perguntar alguma coisa... Dizem, "Falem com o advogado."
anybody here 163
anybody 677
anybody home 323
anybody there 124
anybody else 178
anybody out there 31
anybody see anything 16
anybody in there 17
anybody hungry 26
anybody in here 21
anybody 677
anybody home 323
anybody there 124
anybody else 178
anybody out there 31
anybody see anything 16
anybody in there 17
anybody hungry 26
anybody in here 21