Anybody here Çeviri Portekizce
2,311 parallel translation
Is there anybody here?
Esta aqui alguém?
Hello, anybody here?
Olá, há aqui alguém?
Anybody here?
Está aqui alguém?
Clay, there wasn't anybody here.
- Clay, não estava aqui ninguém!
Nobody will believe there's anybody here.
Ninguém vai pensar que vive aí alguém.
- Anybody here a vegetarian?
- Alguém aqui é vegetariano?
Is there anybody here?
Está aqui alguém?
Anybody here?
Está alguém aqui?
Anybody here?
Tem alguém aqui?
Hey, anybody here order Chinese?
Ouçam, alguém pediu comida chinesa?
Anybody here ever been shot?
Alguém já recebeu um disparo alguma vez?
Anybody here have a baby?
Alguma É mãe aqui?
If anybody here deserves to be called a fool, it should be me.
Se alguém aqui merece ser chamada de idiota, essa sou eu.
Is there anybody here?
Há alguém aqui?
Anybody here take Latin?
Alguém aqui tem Latim?
! Anybody here?
Está aí alguém?
Anybody here.
Alguém aqui.
Gunner said they were done here, but it doesn't look like anybody's been in here!
Gunner disse que já periciaram, mas não parece que alguém esteve aqui!
Don't really have anybody on the outside except for my ex-wife, my kid... so I hunker down here... learn everything there is to know about the law.
Não tenho ninguém lá fora excepto a minha ex-mulher e a minha filha por isso passo o tempo aqui enfiado, aprendo tudo o que há para saber sobre leis.
- I mean, sure, you're- - You're a little bit older than anybody else here, But you know, I'm cool with that.
Claro que és... um pouco mais velha do que as outras aqui, mas eu não me importo.
Is anybody else coming in here, or is it just us?
Mais alguém vai entrar ou somos só nós?
Frigo, get the fuck out of here, and you can't tell anybody about this, okay?
Frigo, põe-te a andar. Não podes falar a ninguém disto.
Anybody wanna do some shooting up here?
Alguém quer vir aqui disparar?
Hey! Does anybody work here?
Hei, não trabalha aqui ninguém?
Why doesn't anybody around here help me?
Porquê que ninguém aqui me ajuda?
Is anybody sitting here?
Está alguém sentado aqui?
You two, stay here. Anybody gets passed us...
Vocês ficam aqui, se alguém passar por nós...
I'm not gonna tell anybody any of the things you say in here.
Não vou dizer a ninguém o que aqui disseres.
I'm not here to save anybody.
Eu não estou aqui pra salvar ninguém.
You think anybody lives here?
Achas que alguém mora aqui?
Hey, hey, hey. Come here. I don't want to take anybody else, Monk, okay?
Eu não quero levar outra pessoa, Monk.
If anybody gets separated from the others, get your ass back here before the sixth day because this ship leaves with you or without you.
Se alguém se separar dos outros, voltem aqui antes do sexto dia, pois a nave vai partir com ou sem vocês.
Anybody still in here?
Há alguém ainda aqui?
If anybody comes in here, do not let them look in that casket.
Se alguém entrar aqui, não os deixem espreitar o caixão!
Anybody seen any dead squirrels around here?
Alguém viu esquilos mortos por aí?
Is anybody still living here?
Há alguém que todavia viva aqui?
You know, Ryan, if anybody should be pissed here it's me.
Ryan, se alguém devia estar chateado, sou eu. - Brenda?
I love my wife, but if you ask anybody around here, I treat her like shit.
Eu amo a minha mulher, mas se perguntares a qualquer um aqui, eu trato-a como trampa.
There's a rush at the stage. Now, Listen, Anybody That Wants To Come Up Here And Join Us
Quem quiser vir juntar-se a nós aqui a dançar e divertir-se um bocado, venha.
Anybody here?
Olá?
Anybody in here?
Está alguém aí?
So, if anybody was meeting her here...
Se alguém veio encontrar-se com ela aqui...
There's a microphone hidden right here, so I wouldn't let anybody get too frisky.
Tem aqui um microfone escondido. É melhor não deixares ninguém aproximar-se.
- Did anybody know you were here?
- Mais alguém sabia disso?
If anybody should be pissed here, it's me.
Eu é que devia estar chateada.
Does anybody want to tell me why Mr. Genius... is ignoring the guy he's here to talk to?
Alguém pode dizer-me por que razão o Sr. Génio está a ignorar o tipo com quem foi falar?
I asked Grace not to let anybody back here.
Pedi à Grace para não deixar entrar ninguém aqui.
Is anybody here?
Olá? Está aqui alguém?
Hey, anybody know why the main's off up here?
Alguém sabe porque é que a chave principal está desligada?
Pete, walker, anybody, main's off up here.
Pete, Walker? Não está ninguém?
I know she doesn't want to make anybody else on the ship sick, but what if us staying here is going to kill us?
Eu sei que ela não quer fazer com que mais pessoas fiquem doentes, mas e se ficarmos aqui nos vai matar?
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here we 20