English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Ask him

Ask him Çeviri Portekizce

8,138 parallel translation
Ask him if he has drugs!
Pergunta-lhe se tem drogas!
Now ask him for some foreign chocolates.
Pede-lhe uns chocolates estrangeiros.
Ask him the way to Jaisalmer.
Pergunta-lhe qual é o caminho para Jaisalmer.
We want to ask him for my eyesight.
- Queremos falar-lhe da minha cegueira.
He wants Will to ask him.
Ele quer que o Will peça.
After the big escape, you send a message to the Dragon in the personal ads, - ask him for a rendezvous.
Depois da fuga, envie uma mensagem ao endereço pessoal do Dragão e chame-o para um encontro.
Ask him what he meant.
Pergunta-lhe o que ele quer dizer.
Should we ask him?
Devíamos perguntar-lhe?
Ask him if it's true that he abandoned you in the Court of Miracles.
Pergunta-lhe se é verdade que te abandonou no Pátio dos Milagres.
Did you call JT? Did you ask him to stall me?
- Ligaste ao JT e pediste-lhe para ele me empatar?
And I just wanted to talk to him and ask him if...
E eu só queria falar com ele e perguntar se...
I mean, you could always ask him for help, right?
Podes sempre pedir ajuda a ele, não é?
Ask him about Leviathan.
Pergunte-lhe sobre Leviathan.
Well, you could always ask him yourself.
Pode perguntar-lhe a ele.
Ask him.
Pergunta-lhe.
Ask him how many lookouts they have here.
Pergunta-lhe quantos vigias têm aqui.
Ma'am, we want to ask him a few questions.
Senhora, queremos fazer-lhe algumas perguntas.
Maybe we can coax him into talking about the Wexler aftermath. Ask him if they... found anything.
Talvez consigamos convencê-lo a falar sobre a situação do Wexler, perguntamos se encontraram algo.
We'll have to ask him.
Teremos de lhe perguntar.
Cos we can't ask him now.
Não podemos perguntar-lhe.
And when I would ask him why, he would come up these ridiculous excuses.
E quando perguntava o motivo, ele dava aquelas desculpas ridículas.
I didn't ask him.
Não lhe perguntei.
Why don't we just call John right now and we'll ask him.
Porque não ligamos ao John e lhe perguntamos?
Then could you ask him to bring back my car?
Pode pedir-lhe que me devolva o carro?
The rest of the evening was spent in conjecturing how soon he would return Mr. Bennet's visit, and determining when they would ask him for dinner. "
Passaram o resto da noite a conjecturar sobre quando retribuía a visita do Sr. Bennet e a determinar quando o convidavam para jantar ".
- Go home and ask him.
- Vai para casa e pergunta-lhe.
But he was awake long enough for a doctor to ask him his age.
Mas ficou acordado o suficiente para o médico lhe perguntar a idade.
Hey, use that phone of yours and ask him.
Dá uso a esse telefone e pergunta-lhe.
Ask him who he's hanging out with?
Para perguntar com quem está?
Next time you see your father, you should ask him.
Quando vires o teu pai outra vez, pergunta-lhe.
You could ask him about rolla.
Podes perguntar-lhe pelo Rolla.
You could ask him more about it.
Podes perguntar-lhe a ele.
Robyn, why don't you just ask him?
Robyn, por que é que não lhe perguntas?
When Jason dropped you off after the party on Clausten's boat, did you ask him where he was going? Of course.
Quando o Jason a deixou depois da festa no barco do Clausten, perguntou-lhe onde é que ele ia?
Did you ever ask him how he obtained the painting in the first place?
Perguntou-lhe como é que ele conseguiu o quadro?
And then he called Julian to ask him to help sell them.
Sim, e depois ligou ao Julian para lhe pedir para os vender.
Ask him who he is.
- Pergunta-lhe quem é.
So i have to ask, are you beating him?
Anda-lhe a bater?
If you said to him, "Why didn't you ask her her middle name?"
Se lhe dissessem :
Well, if you wanna know more about him, you could just ask me.
Se querias saber mais, bastava perguntares.
I never saw the point in telling a man something right before you're gonna whack him, but you're not the first to ask for it.
Nunca vi nenhum sentido em dizer algo a um homem... logo antes de matá-lo... mas não és o primeiro a pedir isso.
Yeah, well, Mack didn't ask for what happened to him.
O Mack não pediu aquilo que lhe aconteceu.
After Raina's vanishing act, we advise that when you find this man, you contain him first, ask questions later.
Após o desaparecimento da Raina, quando encontrarem esse homem, detenham-no primeiro e façam perguntas depois.
Why didn't you ask me before you brought him back?
Porque é que não me perguntaste antes de aceitá-lo de volta?
And if you were to ask... him, he would tell you that 99.9 % of all species that have ever existed are now extinct.
Se lhe perguntasse, ele diria que 99.9 % das espécies que já existiram estão extintas.
Which is why I need for you to ask your friends who know him some questions, Iris.
Preciso que comeces a fazer perguntas aos teus amigos que o conhecem, Iris.
When I first met Oliver, before I knew he was The Arrow, he would... he would ask me to do weird things for him like decrypt a bullet-ridden computer or hack some company.
Quando conheci o Oliver, antes de saber que era o Arrow, ele pedia-me para fazer coisas estranhas para ele, como descodificar computadores com buracos de tiro ou invadir o sistema de alguma empresa.
Shutting the door on him, all the things I didn't ask.
O fechar da porta, todas as coisas que não perguntei.
Did he ask you about Spencer? - What did you tell him?
- O que lhe disseste?
Stay out of my business. Just ask him about The Order of Moriah!
Apenas pergunta-lhe sobre A Ordem Dos Mória!
But when I stop and look at him, when I see how young he is, I ask myself : " How can I kill him?
Mas quando paro e olho para ele, vejo o quão jovem é e pergunto "Como posso matá-lo?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]