Ask him Çeviri Portekizce
8,138 parallel translation
Ask him if he has drugs!
Pergunta-lhe se tem drogas!
Now ask him for some foreign chocolates.
Pede-lhe uns chocolates estrangeiros.
Ask him the way to Jaisalmer.
Pergunta-lhe qual é o caminho para Jaisalmer.
We want to ask him for my eyesight.
- Queremos falar-lhe da minha cegueira.
He wants Will to ask him.
Ele quer que o Will peça.
After the big escape, you send a message to the Dragon in the personal ads, - ask him for a rendezvous.
Depois da fuga, envie uma mensagem ao endereço pessoal do Dragão e chame-o para um encontro.
Ask him what he meant.
Pergunta-lhe o que ele quer dizer.
Should we ask him?
Devíamos perguntar-lhe?
Ask him if it's true that he abandoned you in the Court of Miracles.
Pergunta-lhe se é verdade que te abandonou no Pátio dos Milagres.
Did you call JT? Did you ask him to stall me?
- Ligaste ao JT e pediste-lhe para ele me empatar?
And I just wanted to talk to him and ask him if...
E eu só queria falar com ele e perguntar se...
I mean, you could always ask him for help, right?
Podes sempre pedir ajuda a ele, não é?
Ask him about Leviathan.
Pergunte-lhe sobre Leviathan.
Well, you could always ask him yourself.
Pode perguntar-lhe a ele.
Ask him.
Pergunta-lhe.
Ask him how many lookouts they have here.
Pergunta-lhe quantos vigias têm aqui.
Ma'am, we want to ask him a few questions.
Senhora, queremos fazer-lhe algumas perguntas.
Maybe we can coax him into talking about the Wexler aftermath. Ask him if they... found anything.
Talvez consigamos convencê-lo a falar sobre a situação do Wexler, perguntamos se encontraram algo.
We'll have to ask him.
Teremos de lhe perguntar.
Cos we can't ask him now.
Não podemos perguntar-lhe.
And when I would ask him why, he would come up these ridiculous excuses.
E quando perguntava o motivo, ele dava aquelas desculpas ridículas.
I didn't ask him.
Não lhe perguntei.
Why don't we just call John right now and we'll ask him.
Porque não ligamos ao John e lhe perguntamos?
Then could you ask him to bring back my car?
Pode pedir-lhe que me devolva o carro?
The rest of the evening was spent in conjecturing how soon he would return Mr. Bennet's visit, and determining when they would ask him for dinner. "
Passaram o resto da noite a conjecturar sobre quando retribuía a visita do Sr. Bennet e a determinar quando o convidavam para jantar ".
- Go home and ask him.
- Vai para casa e pergunta-lhe.
But he was awake long enough for a doctor to ask him his age.
Mas ficou acordado o suficiente para o médico lhe perguntar a idade.
Hey, use that phone of yours and ask him.
Dá uso a esse telefone e pergunta-lhe.
Ask him who he's hanging out with?
Para perguntar com quem está?
Next time you see your father, you should ask him.
Quando vires o teu pai outra vez, pergunta-lhe.
You could ask him about rolla.
Podes perguntar-lhe pelo Rolla.
You could ask him more about it.
Podes perguntar-lhe a ele.
Robyn, why don't you just ask him?
Robyn, por que é que não lhe perguntas?
When Jason dropped you off after the party on Clausten's boat, did you ask him where he was going? Of course.
Quando o Jason a deixou depois da festa no barco do Clausten, perguntou-lhe onde é que ele ia?
Did you ever ask him how he obtained the painting in the first place?
Perguntou-lhe como é que ele conseguiu o quadro?
And then he called Julian to ask him to help sell them.
Sim, e depois ligou ao Julian para lhe pedir para os vender.
Ask him who he is.
- Pergunta-lhe quem é.
So i have to ask, are you beating him?
Anda-lhe a bater?
If you said to him, "Why didn't you ask her her middle name?"
Se lhe dissessem :
Well, if you wanna know more about him, you could just ask me.
Se querias saber mais, bastava perguntares.
I never saw the point in telling a man something right before you're gonna whack him, but you're not the first to ask for it.
Nunca vi nenhum sentido em dizer algo a um homem... logo antes de matá-lo... mas não és o primeiro a pedir isso.
Yeah, well, Mack didn't ask for what happened to him.
O Mack não pediu aquilo que lhe aconteceu.
After Raina's vanishing act, we advise that when you find this man, you contain him first, ask questions later.
Após o desaparecimento da Raina, quando encontrarem esse homem, detenham-no primeiro e façam perguntas depois.
Why didn't you ask me before you brought him back?
Porque é que não me perguntaste antes de aceitá-lo de volta?
And if you were to ask... him, he would tell you that 99.9 % of all species that have ever existed are now extinct.
Se lhe perguntasse, ele diria que 99.9 % das espécies que já existiram estão extintas.
Which is why I need for you to ask your friends who know him some questions, Iris.
Preciso que comeces a fazer perguntas aos teus amigos que o conhecem, Iris.
When I first met Oliver, before I knew he was The Arrow, he would... he would ask me to do weird things for him like decrypt a bullet-ridden computer or hack some company.
Quando conheci o Oliver, antes de saber que era o Arrow, ele pedia-me para fazer coisas estranhas para ele, como descodificar computadores com buracos de tiro ou invadir o sistema de alguma empresa.
Shutting the door on him, all the things I didn't ask.
O fechar da porta, todas as coisas que não perguntei.
Did he ask you about Spencer? - What did you tell him?
- O que lhe disseste?
Stay out of my business. Just ask him about The Order of Moriah!
Apenas pergunta-lhe sobre A Ordem Dos Mória!
But when I stop and look at him, when I see how young he is, I ask myself : " How can I kill him?
Mas quando paro e olho para ele, vejo o quão jovem é e pergunto "Como posso matá-lo?"
ask him yourself 67
ask him again 17
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
ask her 221
ask him again 17
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
ask her 221