B Çeviri Portekizce
20,494 parallel translation
The name Geb- - G-E-B- - does that mean anything to you?
O nome Geb, soa-te familiar?
And then we bust this S.O.B.
E depois apanhamos este sacana.
Where's the B button?
Onde está o botão da cave?
Division of labor, Grand Master B.
Divisão de trabalho, grande mestre B.
And B, are multiple-choice tests even within your jurisdiction?
E segundo, testes de escolha múltipla fazem parte da sua jurisdição?
That's the same ship that ID'd itself as the Chinese Class B fishing vessel.
É o mesmo barco que se identificou como um barco de pesca chinês Classe B?
Plan B, smoke grenade.
Plano B, granada de fumo.
I'll call Avery and D.B.!
Vou ligar a Avery e ao D.B.!
You're finally in style, D.B.
Estas finalmente na moda, D.B.
D.B., you can't just...
D.B., não podes simplesmente...
Keep talking. Hello, this is D.B. Russell.
Estou, aqui é D.B. Russell.
D.B., I figured out what the three 911 calls on Leo's playlist all have in common.
D.B., descobri o que as três chamadas de 112, na lista do Leo, têm em comum.
You fantasized about who it would be, D.B. No, I didn't, no, I didn't.
Fantasiaste sobre quem ela seria, D.B. - Não, não fantasiei.
Uh, D.B.
Desculpe. D.B.
D.B. Russell.
D.B. Russell.
I think he's scared, B.
Acho que está com medo.
B-r-a-n-n-o-n.
B-r-a-n-n-o-n.
But if she is there, b-be nice!
Mas se estiver lá, sejam porreiros!
With a broken heart that's provoking art, art that's not judged by A's and B's.
Com o coração partido a provocar arte, Arte que nem é julgada com As e Bs.
Shoplifting, couple of assaults, drunk and disorderly, B and E, but that seems to have died down about seven years ago.
Roubo de lojas, uns quantos assaltos, embriaguez e desacatos, invasões de propriedade privada, mas, desde há sete anos, acalmou.
So Bon-Bon here and I are gonna go cook up a Plan B.
Por isso a Bon-Bon e eu vamos cozinhar um plano B.
D.B. Russell, you are aware that work starts at 8 : 00 a.m., not 8 : 13.
D.B. Russell, estás ciente que o trabalho começa às 8h, e não 8h13.
Right, B positive.
Certo, B positivo. Ambos.
We know that the blood type of the recipient is B positive.
Sabemos que o tipo sangue do destinatário é B positivo.
Karen, hi, my name's D.B. Russell.
Karen, olá, o meu nome é D.B. Russell.
( chuckles ) Ah, after this match, ooh, your Golden Bears are gonna get destroyed, D.B. Russell.
Depois desta partida, os teus Golden Bears vão ser destruídos,
It's a B-52 bomber. Come on, eat it.
É um bombardeiro B-52, vá lá, come.
Thanks, D.B. Yeah.
- Obrigada, D.B. - Certo.
Yeah, D.B. was right, we've stumbled on an entirely new exploit.
Sim, o D.B. estava certo, estamos perante uma nova "façanha".
Don't give me that B-movie Keyser Söze crap!
Não faças filmes fraquinhos como os do Keyser Söze!
Only Captain Lombardi refuses to act, so the two detectives concoct Plan B.
Mas o Capitão Lombardi recusou avançar. Portanto, os dois detectives arranjaram um plano B.
Go, Dr. B.
Boa, Dra. B.
I'm vibing we've got cause of death, but I think Dr. B's gonna want more than that.
Temos a provável causa da morte mas a Dra. Brennan vai querer mais.
BURBANK, CA., B-17 BOMBER FACTORY MARCH, 1945
BURBANK, CALIFORNIA, FÁBRICA DE B-17, MARÇO 1945
We're on the third floor, B, C corner, but have to stay radio silent.
Estamos no 3º andar, entre os blocos B e C, mas vamos ter que manter o rádio desligado.
That's why you and I have to put our heads together and come up with a plan b.
É por isso que temos que juntar as nossas cabeças e arranjar um plano B.
Or... there is a plan b.
Ou podemos usar o plano B.
Plan b?
- Plano B?
Teams "B" and "D."
Equipas "B" e "D."
Jim Chutney, SVP of B.A.
- Jim Chutney. Vice-presidente de BA.
D.B., D.B.
- D.B., D.B.
D.B.
D.B.
Stop. We cannot afford to make a mistake, D.B.
Não podemos arriscar cometer erros, D.B.
D.B., this isn't a math problem.
D.B., isto não é um problema matemático.
Jim Chutney, SVP of B.A., and Saul Weinberg, managing director of operations, were arrested in broad daylight at the E Corp offices.
Jim Chutney, Diretor da B.A. e Saul Weinberg, Diretor-Executivo das Operações, foram presos em plena luz do dia nos escritórios da E Corp.
Plan B.
- Plano B.
Come on, D.B.
- Vá lá, D.B.
I did a terrible thing, D.B.
Eu fiz uma coisa terrível, D.B.
Okay, D.B., I'm walking.
Certo, D.B., estou a caminhar.
No, no, D.B.
Não, não, D.B.
- [sniffs] Cheers, b.
À tua, B.