Buck up Çeviri Portekizce
348 parallel translation
In the meantime, I want you to buck up, get down to work.
Vocês estão todos convidados para o casamento do filho da tia Fanny. - Viva!
Come on now, buck up.
Vamos, prepara-te.
Buck up, old man.
Coragem, meu velho!
Buck up. - Thanks.
- Obrigada.
Come on, buck up.
Vamos, anime-se.
- Im jumping inside. - Come on, buck up.
- Estou pulando por dentro.
Well, what is it that makes him, or you, think... that an organization like this, made up of well-meaning amateurs... buck up against those tough military boys of Europe?
Bem, o que é que o faz a ele, ou a você, pensar... que uma organização como esta, constituída por amadores bem intencionados... está à altura contra aqueles militares duros da Europa?
Oh, buck up, son.
Oh, anima-te, filho.
Buck up!
Esforça-te!
Buck up!
Esquece!
Buck up, boy.
Deixa-te disso, rapaz.
NOW, BUCK UP.
Agora, para dentro.
Come on, buck up!
Vá! Coragem!
Buck up. - [Sighs]
Ânimo.
Buck up.
Anime-se.
Buck up, and otherwise go mingle.
Animem-se ou juntem-se!
I thought it would buck up the civilians.
Pensava que iria encorajar os civis.
Buck up, man.
Endireita-te, homem.
- Speak up, boy. Buck up.
Fala, rapaz!
It might buck you up.
Levantará-te o ânimo.
Now, buck up.
Agora descontrai-te.
Buck up, my boy.
Muito bem, jovem.
And Julie, she's set herself up to fascinate Buck... like a Gallatin Street girl.
E a Julie parece querer enfeitiçar o Buck...
- Hey, wow I saw a clotheshorse He rear up and buck
Já vi uma sela a montar
At the same time, start across the Scandinavian countries. To hook up with his buck-toothed pals coming over from Siberia,
Ao mesmo tempo, atravessariam os países escandinavos, encontrando-se com os seus camaradas doidos vindos da Sibéria, juntando-se na conquista dos Estados Unidos.
Brandy will buck you up.
Um brandy chegava para te animar.
He was coming up to get a buck off of Larry Young when Udo came along.
Ia pedir dinheiro ao Larry Young quando apareceu Udo.
Not a buck from the tunnel job showed up.
Não apareceu nem um dólar do assalto do túnel.
# There's always someone higher up # # Where you can pass the buck #
Ha sempre alguem acima A quem passar a batata quente
I need a buck. Ante up kid, huh?
Molly, preciso de um dólar, vá lá, dá-mo.
I don't know if I wanna go on in the air force and buck for a star, get married into the Webster family and get swallowed up by all that.
Não sei se quero estar na força aérea e pedinchar por um galardão, casar-me, entrar para a família Webster e ser engolido por tudo o que vem com ela.
A man hands me a buck, I hold it up to the light.
Um fanfarrão, Eu vou contra a luz.
Buck Hannassey beats him up on the road and he refuses to do anything about it.
Primeiro Buck Renessy o surrou na estrada e ele se recusou a... fazer qualquer coisa quando teve chance.
Why don't you leave it up to Buck Hastings?
Porque não deixa isso para o Buck Hastings?
If we don't we're apt to stir up every buck in the country.
Se não o fizermos, incitaremos todos os índios do território.
You want to end up again belonging to a Comanche buck?
Quer acabar novamente como propriedade de um Comanche?
Thanks, old man. This will buck me up.
Obrigado, isto vai ser uma ajuda.
Picked up a buck here and there.
Ganhava um dinheirinho.
At least I am trying to scratch up a buck, not run a nursery.
Pelo menos, tento ganhar dinheiro, não dirigir uma creche.
'" Ready to buck you up Whenever you are glum
Prontos para animar Quando há tristeza
Buck, after about half an hour tell the security watch in wardroom country to let Mr. Munceford come up.
Buck, daqui a meia hora, diga ao vigia no salão dos oficiais para deixar o Sr. Munceford subir.
Can't catch one of these cruds passing up a buck.
Não deixam passar um insulto.
Buck, bring that horse up here.
Buck, traga-me aquele cavalo.
Any champeen buck'd tear you up.
Qualquer lutador dará cabo de ti.
- Come on down. Old Buck come up lame.
- Suba, Lee.
Buck up.
Endireita-te.
[Buck] Bottoms up :
Saúde.
Let Buck go, and give up any idea you might have had of attacking Earth :
Libertem o Buck, e deixem de tentar atacar a Terra.
[Buck] We picked her up on the way back :
Recolhemo-la no caminho de volta.
Hold up, Buck :
Espera, Buck.
Why, Buck Rogers, what are you and that lady up to?
Porquê, Buck Rogers, o que tramas com essa mulher?
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87