Buckle up Çeviri Portekizce
503 parallel translation
Gotta buckle up for safety and all that.
Tens de pôr o cinto por causa da segurança e isso.
Buckle up. We're going into action.
Aperta o cinto, a acção vai começar.
Buckle up here, cowpoke.
Aperta o cinto aqui, cowboy.
Guys, buckle up.
Malta, apertem os cintos.
Buckle up!
O cinto!
Sit down in the rear and buckle up.
Sentem-se na parte de trás e sorriam.
You guys better buckle up.
Apertem o cinto.
Don't forget to buckle up.
Não se esqueça de colocar o cinto.
We must put an end to world hunger, we must buckle up for safety, but when it comes to Peg Bundy getting it regularly, we must go with the flow.
Temos de acabar com a fome no mundo. Temos de nos proteger. Mas se a Peg Bundy o consegue, temos de ir com a corrente.
Buckle up, Walter.
Põe o cinto, Walter.
Buckle up back there, we're going into... hyperactive.
Segurem-se bem, que vamos para hiper-activo.
- Sir, hadn't you better buckle up?
- O senhor não devia apertar o cinto?
Better buckle up, dear!
É melhor apertares o cinto, querido!
Buckle up.
Vamos logo.
On the chance I don't live, let me say seat belts save lives, so buckle up!
Em caso de eu não sobreviver, Deixem-me só dizer isto, os cintos de segurança salvam vidas, por isso não se esqueçam de os usar!
All right, boys, buckle up!
Pronto, rapazes, apertem os cintos!
- Buckle up.
- Apertem os cintos.
Buckle up!
Os cintos!
- He didn't buckle up.
- Nâo tinha o cinto posto.
You better buckle up.
É melhor p ¶ r o cinto.
- Stand, buckle up, shuffle to the door. - Stand, buckle up, shuffle to the door.
Levantem-se, preparem-se, corram pela porta fora.
- Buckle up.
- Ponha o cinto.
- Buckle up. Seat belt, right.
- Ponha o cinto.
Buckle up.
Ponha o cinto.
You might wanna buckle up there, Bob.
Deveria apertar o seu cinto, Bob.
Buckle up, bonehead! Because you're going for a ride!
Põe o cinto, cabeçudo, porque vais dar uma volta.
Don't bother to buckle up.
Não apertem o cinto.
Buckle up, dudes.
Apertem o cinto, meus.
well, if they can't, they just buckle up and they fly straight through.
Bom, se não conseguirem, põem o cinto e voam através dele.
No! - Buckle up.
- Aperta o cinto.
Buckle up, ladies and gentlemen, we're comin'in.
Apertem os cintos, vamos aterrar.
All right, buckle up.
Muito bem. Apertem o cinto.
Ok. Everybody buckle up!
Apertem os cintos!
- Buckle up.
- Põe o cinto.
I've had a few drinks, so buckle up.
Bebi uns copos. É melhor pores o cinto.
Buckle up.
Ponham os cintos.
All right, buckle up, buddy.
Muito bem. Aperta o cinto, amigo.
Buckle up, my friend.
Aperta o cinto, amigo.
Buckle up.
Aperta o cinto.
He doesn't measure up to his father's belt buckle.
Ele não chega aos calcanhares do pai.
Your friends are up and buckle on their armor.
Vossos amigos erguidos são e cingem suas armaduras.
Winston if you do not change your ways at Sandhurst if you do not face up to your responsibilities like a man if you don't buckle down, Winston I can accept no further responsibility for you after your 21 st birthday.
Winston, se não mudares de atitude em Sandhurst, se não enfrentares as tuas responsabilidades como um homem, se não ganhares juízo, Winston, não me responsabilizarei mais por ti, depois de completares 21 anos.
Every time I got up, I thought that it was pure terror that was making my knees buckle, until I finally hit the shale and I realised that I had about 100lbs of sand in those pockets.
Ao levantar-me achava que era o medo que me fazia vergar os joelhos até que cheguei ao abrigo e vi que tinha 50 quilos de areia nos bolsos.
Buckle that up. It will make you feel a lot better.
Aperte o cinto, vai sentir-se melhor.
Buckle them up!
Apertem os cintos!
Buckle up.
Dá-lhe gás.
Buckle up, son. This is the real world out here.
Põe o cinto, filho.
So everybody buckle your seat belts up,'cause any minute now, we ride.
Por isso, ponham todos o cinto de segurança, porque não tarda nada... arrancamos.
Now, buckle up.
Ponham os cintos.
Okay, look, just slow it down. And buckle up for safety.
Pronto, oiça, vá mais devagar.
- Buckle him up tight.
Amarrem-no bem.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50