Béa Çeviri Portekizce
674 parallel translation
Here I am, dear, it's Bea.
Sou eu querida. A Bee.
- Bea, darling.
- Bea, querida...
I love you so very much, Bea.
Amo-te muito, Bea.
- Bea, we're in love, aren't we?
- Bea, estamos apaixonados, não é?
What are you doing here, Bea?
Que fazes aqui, Bea?
Well, why would I do that, Bea?
Por que faria tal coisa, Bea?
I don't want you to go, Bea and I can't agree with your father's decision, but I know he's thinking of your happiness.
Não quero que vás, Bea nem posso concordar com a decisão do teu pai, mas sei que ele só quer a tua felicidade.
- Bea, now look...
- Bea, ouve...
- What about Bea?
- E em relação à Bea?
Please, Bea...
Por favor, Bea...
Bea, we can't be married.
Bea, não podemos casar-nos.
Bea, don't ask me any more.
Bea, não perguntes mais nada.
- Bea.
- Bea...
- What is it, dearest?
- Que é, meu amado? - Bea...
- Bea, Bea, darling.
Bea, querida...
What happened to your marriage, Bea?
Que aconteceu ao vosso casamento, Bea?
Did you take a good look at Bea?
Reparaste bem na Bea?
Could the passengers on this flight please go to the BEA counter to pick up their meal vouchers.
Pedimos aos passageiros deste voo para irem ao guichê da BEA buscar o seu vale para o lanche.
Wait, maybe your flight will start. Let's go over to BEA, come along.
Aguarde um momento, talvez o voo do senhor saia.
Hey, Bea-atle!
Eh, Be-a-tle!
Hey, Bea-atle.
Eh, Be-a-tle.
Hello, Bea.
Olá, Bea.
Is the ice out, Bea?
- Acabou o gelo, Bea?
Hank's sister, Cora Bea.
A irmã do Hank, Cora Bea.
Cora Bea Jamison was her name.
Chamava-se Cora Bea Jamison.
There was always a kind of a crowd around the Jamisons'house waiting for Cora Bea to come out.
Sempre havai multidões do lado de fora da casa dos Jamison... esperando qua a Cora Bea saísse.
Caesar should bea beast without a heart, if he should stay at home to-day for fear.
César seria um animal sem coração se ficasse em casa.
Although, I'd rather entertain bea utiful girls in private.
Embora eu prefira conviver com raparigas bonitas em privado.
Bea utiful e yes, blue like the sky, like only you ha ve.
Olhos lindos, azuis como o céu, como só tu tens.
More bea utiful than e ver.
Mais bonita do que nunca.
Give to him who is thirsty BEA says in the Bible.
Posso...? "Dá de beber a quem tem sede", diz a Palavra Sagrada.
Oh, well, I'll ring b.e.a. then.
Bom, então, vou ligar à BEA.
Yours truly, Bea Donovan. "
Atenciosamente, B. Donavan. "
- Bea, wait a minute.
- Bea, espera um minuto.
- Thanks, Bea.
- Obrigada, Bea.
Don't, Bea.
Pára, Bea.
Yep. I miss my friend Bea.
Sim, sinto a falta da minha amiga Bea.
Bea is now watching All My Children.
A Bea está agora a ver All My Children.
Um, Aunt Bea, would you like to come with us?
Tia Bea, vem conosco?
- I'm your servant. - Aunt Bea.
- Sua serva.
My God, Aunt Bea!
- Nossa, tia Bea...
- Aunt Bea!
- Tia Bea!
Shut up, Aunt Bea!
- Cale-se, tia Bea.
How did you get to bea Cabinet Minister?
Como é que chegaste a Ministro, querido?
Bea Dorfman. And now, the Father of Internal Bushings, our very own and beloved leader. A man who needs no introduction!
Bea Dorfman, e agora, o pai dos Tubos de Aço, o nosso querido líder, um homem que dispensa apresentações...
"Leader, David's wife is" very bea utifu I. Isn't she?
Líder, a mulher do David é muito bonita, não é?
"Ex cept my wife," l find everyone's wife bea utifu I.
Mas o que posso fazer? Em excepção da minha mulher, acho as mulheres dos outros lindas.
"He had a bea utifu I wife," a lovely child.
Ele tinha uma bonita esposa um filho adorável.
- I put'em on the table, Bea.
- Meti-as na mesa, Bea.
Finally, there was Aunt Bea, who only wanted to get married.
Finalmente, havia a tia Bea, que só se queria casar
Bea, don't you think it's about time you compromised?
Bea, não achas que te devias comprometer?
beaver 101
beautiful boy 45
beaten 62
beatriz 16
beate 33
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beavis 19
beams 17
beautiful morning 18
beautiful boy 45
beaten 62
beatriz 16
beate 33
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beavis 19
beams 17
beautiful morning 18