English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Camera clicks

Camera clicks Çeviri Portekizce

92 parallel translation
( camera clicks )
- Vai ficar muito tempo?
( camera clicks ) OOOH! YOU HAVE VERY SENSITIVE BOSOMS.
Que seios tão sensíveis.
Now, I want you to develop that roll of film [Camera Clicks] - the pictures you took that day.
Quero que revele esse rolo... as fotos que tirou nesse dia.
( camera clicks ) man : T-shirts!
T-shirts!
They've been lying to... ( CAMERA CLICKS ) REL :
Têm andado a mentir-me...
- Yeah. ( COUGHS ) Not too many of us left. - ( CAMERA CLICKS )
Sim, já não há muito de nós.
( CAMERA clicks )
- Certo.
- Yeah. Ready? [Camera clicks]
Prontos?
[Camera clicks] Hey, Pete.
Olá, Pete.
[sighs ] [ camera clicks] got it, amy.
Consegui, Amy.
- ( clicks camera )
Aqui é o Max.
[camera clicks ] [ whispering] I love you, baby.
Adoro-te, maquinita.
( camera clicks ) - ( Joey ) My esteemed friends...
- "Meus estimados amigos..."
[Camera Shutter Clicks ] [ Crockett] Oh, sweet lips and cutie-pie.
Vem acompanhado.
[Camera Shutter Clicks ] [ Switek] We gonna follow this guy?
Vamos seguir este tipo?
Uh-oh, you're tensing up now, just relax. ( camera shutter clicks )
- Estás a ficar tensa, relaxa.
( camera clicks )
Ok, Mr.
[Camera Shutter Clicks] Come on, Edward, maybe it would be helpful ifyou gave Kitty... one reason why the two ofyou should stay together.
Vá lá, Edward, dê à Kitty uma razão para continuarem juntos.
Moo! - [Photographer ] And so happy! - [ Camera Shutter Clicks]
Mostrem-se felicíssimos!
( camera clicks )
Posso tirar a venda agora?
- Now for the groundbreaking ceremony. - [Camera Shutter Clicks]
E agora para a inauguração das fundações.
[Camera Shutter Clicks] Dominating the entire room in six-foot letters... is carved the word "war."
A dominar o quarto, gravada em letras de 180 cm, está a palavra "guerra".
Tough glass. - [Camera Shutter Clicks]
MAIOR LOMBA DO MUNDO
- [Camera Shutter Clicks ] - # # [ Women Singing]
AUTOR NÃO ACABA AS SUAS VERDURAS ROGER, O EXTRATERRESTRE
[Camera Shutter Clicks]
RAPAZ FALA COM ESTRANHOS
[Camera Shutter Clicks]
AUTOR ESTRELA RICO E FAMOSO
no. lila [camera shutter clicks]
O quê? Não. Lila.
CAMERA SHUTTER CLICKS ( Woman ) Bastard.
Bastardo.
[Camera Shutter Clicks]
A "FOCUS MASTER".
[Camera shutter clicks ] [ Man] So then we get to the subject of the first dance, right?
Então, começámos a falar da nossa primeira dança, estás a ver?
( revs engine ) ( camera shutter clicks ) You know, I spent so much time
Sabes, passei tanto tempo a tentar separar romance e amizade.
One, two... [camera shutter clicks]
Um, dois...
( camera shutter clicks ) Just a short while ago, this medical center was abandoned, scheduled for demolition.
Até há pouco tempo atrás, este centro médico foi abandonado e era demolido.
( Camera shutter clicks ) Hmm. Seat belt's all twisted up.
O cinto está torcido.
I see faint ligature marks... ( Camera shutter clicks ) on... both wrists... ( Clicking ) with a distinct pattern.
Vejo marcas de ligaduras ténues em ambos os pulsos com padrão distinto.
I, uh, I haven't spoken to my dad in... ( Camera shutter clicks )
Não falo com o meu pai...
I have a small laceration in the mid-knuckle... ( Camera shutter clicks ) of the right hand.
Tenho uma pequena laceração no nó do dedo médio, da mão direita.
( Camera shutter clicks ) This is a hell of a lot more powerful.
É um composto mais potente.
( Camera shutter clicks )
Está muito à frente da sua época.
NARRATOR : Von Braun and his team of scientists were brought to the United States under a controversial classified program known as Operation Paperclip. ( camera shutter clicks )
Von Braun e a sua equipa de cientistas foram trazidos para os EUA, ao abrigo da controversa operação secreta conhecida como Operação Paperclip.
Basically, I put that on, this thing clicks in, I can put the camera right here, which means I can shoot multicameras at the same time.
É simples, eu ponho isto aqui, essa coisa encaixa aqui e posso aplicar a câmara aqui mesmo, quer dizer que posso filmar de vários ângulos ao mesmo tempo.
[camera shutter clicks, camera whirring]
ÚLTIMAS FOTO TIRADA PELO TOM À ALEX
Oh, yeah. ( Phone camera shutter clicks )
Sim.
[Camera shutter clicks] And we started talking about how close this community was, and we hang out with chino every day.
É mesmo inovador. Casamento do António e da Rosa Começámos por falar de quão próxima é esta comunidade e de como estávamos com o Chino todos os dias.
[Camera shutter clicks]
Foi algo que tem de ser vivido.
( Camera shutter clicks ) Gotcha!
Apanhei-te!
[Camera shutter clicks] To Benny Siegel!
Ao Benny Siegel!
[camera shutter clicks] one by one, people start to die.
Uma a uma, as pessoas começam a morrer.
[camera shutter clicks] narrator : this single photograph would ignite a series of events so terrifying, an unsettling question has been raised.
Esta simples fotografia iria provocar uma série de eventos tão terrível, que uma pergunta inquietante foi levantada.
[CAMERA SHUTTER CLICKS] ONE BY ONE, PEOPLE START TO DIE.
No outro lado do mundo, uma barragem de incêndios inexplicáveis consumia uma pequena aldeia à beira-mar.
THAT THERE'S A CORPSE UP THERE.quot ; SO HE TOOK A PICTURE. [CAMERA SHUTTER CLICKS]
Devo acrescentar que todas as ligações elétricas da zona haviam sido cortadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]