Cup of tea Çeviri Portekizce
1,634 parallel translation
You sit down, Aunt Clara, I'll pour you a nice cup of tea.
Sente-se, tia Clara. Eu sirvo-lhe um chá.
I don't see why you should have the run of my family home and full use of the servants when Maude and I are struggling with no-one so much as to make us a... a cup a cup of tea.
Não vejo porque hás-de estar na casa de família, com os criados à disposição e a Maude e eu nem temos quem nos faça uma chávena de chá.
Not your cup of tea, huh?
Não é bem a tua praia, pois não?
In Paige's case, though she realized that being a cop wasn't her cup of tea, being with a certain cop was.
No caso da Paige, apesar de ela se ter apercebido que ser um chui não era com ela, estar com um certo chui era.
If you want a cup of tea, kitchen's down there, milk's in the fridge.
Se quiserem chá, a cozinha é ali. O leite está no frigorífico.
Give him a cup of tea or something, that's a start.
Oferece-lhe um chá ou algo assim, já é um começo.
- Do you want to come in for a cup of tea? - I'd love to.
- Queres entrar e beber um chá?
That's not my cup of tea.
Essa já não é a minha onda.
Tomato soup, grilled cheese, and a weak cup of tea... is the best lunch in my book.
Sopa de tomate, queijo e um bule de chá constituem o melhor almoço que pode haver.
Get yourself a nice a cup of tea, yeah?
Arranja uma chávena de chá, sim?
Yes, and you'll do a better job with a cup of tea inside you.
Sim, e farás ainda melhor depois de beberes uma chávena de chá.
I have the kettle on for a cup of tea.
Tenho a cafeteira ao lume para uma chávena de chá.
Thank you, um... can I make you a cup of tea?
Obrigada. Posso oferecer-lhe um chá?
Look, I know it's not your cup of tea, sweetie, but... you know, this commission is the backbone of our city.
Olha, eu sei que isto não é fácil para ti, querida, mas... sabes que esta comissão é a espinha dorsal da nossa cidade.
I ordered you a cup of tea.
Eu pedi-te um chá.
Cup of tea and a slice of cake, Aunt Sally.
"Uma chávena de chá e uma fatia de bolo, Tia Sally".
- Do stay for a cup of tea.
- Fique para uma chávena de chá.
How about that cup of tea?
E que tal aquela chávena de chá?
You know if Dixie is not your cup of tea, fine. But there's no need to be impolite.
Bem sabes que o dixie não é o teu estilo, mas não é preciso tão embaraçada.
Can I bother you for a cup of tea, please?
Podias arranjar-me uma chávena de chá, por favor?
Get Mr Fisher a cup of tea.
Traz uma chávena de chá ao sr. Fisher.
Need a cup of tea.
Preciso de uma chávena de chá.
When it's raining, Dean and I'm in the bedroom, and I want a cup of tea I have to put on rubber boots so my slippers don't get wet on the way to the kitchen.
Quando está a chover, Dean e estou no quarto e me apetece uma chávena de chá, tenho de calçar galochas, para não molhar os chinelos a caminho da cozinha.
Hey, how'bout a nice cup of tea?
Ouve, e que tal uma boa chávena de chá?
Oye Chotu get me a cup of tea...
Traga-me uma chávena de chá...
- Tea, bring me a cup of tea
- Chá, traga-me uma xícara de chá.
You don't have time for one cup of tea, Gogol?
Não tens tempo para uma chávena de chá, Gogol?
Can I get you a nice cup of tea, ma'am?
Posso servir uma boa xícara de chá pra senhora?
Can I make you a good cup of tea, ma'am?
Posso preparar uma boa xícara de chá para a senhora?
Cup of tea?
- Queres um chá? - Quero sim, obrigada.
Can I get you a cup of tea or something?
Posso fazer-lhe um chá, ou assim?
Not my cup of tea.
Não faz nada o meu género.
Fancy a nice cup of tea, boys?
- Uma chávena de chá, rapazes? - Mal posso esperar para sair daqui!
- Would you like a cup of tea?
La tomar um chá ; ofereço-lhe uma chávena?
Do you want a cup of tea?
Bebe uma chávena de chá?
I'll go get you a nice cup of tea, right?
Vou buscar uma chávena de chá.
I mean, this place isn't really my cup of tea, anyway.
Este lugar também não faz o meu género.
Surely, could you sit down? And we can all talk about this over a cup of tea.
Podemos sentar-nos e falar disto, a tomar um chá?
Could I get a cup of tea?
- Pode trazer-me uma chávena de chá? - Claro que sim.
Thanks, but Prey and I just had a cup of tea.
Obrigado, mas nós acabamos de beber chá.
Actually, it was a terrible cup of tea at the commissary.
Na verdade, aquele restaurante tinha um chá terrível...
Maybe we could just have a cup of tea.
- Talvez possamos tomar um chá.
A cup of tea ready when you come back.
Um pouco de chá pronto quando regressarmos. Que tal parece?
So I could use a cup of tea.
Sabia-me bem um chá.
- I'll make you a cup of tea.
Vou-te fazer uma chávena de chá.
Do you want a cup of tea then?
Quer uma xícara de café?
It's not really my cup of tea.
Não é realmente o meu objectivo.
Please, sit. Why don't you enjoy a cup of calming jasmine tea?
Porque não saboreias uma chávena deste chá relaxante de Jasmim.
Cup of tea?
Um chá?
Cup of tea?
- Uma chávena de chá?
A cup of tea for the boys there, Banj.
Chá para o pessoal, Banj.
teague 25
teasing 24
tea time 16
teacher's pet 22
teacher conference 29
teach me 88
team leader 68
teach him a lesson 24
team captain 16
team effort 18
teasing 24
tea time 16
teacher's pet 22
teacher conference 29
teach me 88
team leader 68
teach him a lesson 24
team captain 16
team effort 18
tear it up 38
team one 35
teamwork 87
team two 31
tear it down 20
tea's ready 17
teau 40
tear gas 28
teal'c 528
tearfully 27
team one 35
teamwork 87
team two 31
tear it down 20
tea's ready 17
teau 40
tear gas 28
teal'c 528
tearfully 27