English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Don't hurt us

Don't hurt us Çeviri Portekizce

183 parallel translation
There's a sub following us, and my feet don't hurt.
Um submarino vem a seguir-nos e não me doem os pés.
Heck, it don't hurt us none.
Diacho, não magoa ninguém.
Jake. don't bother with him. He can't hurt us now. I just want to talk to him alone.
Não se preocupe com ele, ele não nos pode fazer nada agora.
They don't give us any knives or forks around here. They're afraid we'll hurt ourselves.
Não nos dão facas e garfos... têm medo que nos magoemos.
They don't want to hurt us.
Eles não querem magoar-nos.
We don't plan to hurt you or anyone else... unless you make us, or somebody fucks up.
Não queremos magoá-lo ou a outra pessoa qualquer... a não ser que alguma coisa foda tudo.
You'll only hurt yourself if you don't tell us the truth.
Só prejudicará a si mesma se não nos disser a verdade.
Don't hurt us.
Não nos mavhuque.
Don't let them hurt us, precious.
Não os de ¡ xe nos mavhuvar, meu varo.
Don't hurt us!
Não nos mavhuque!
You know, Max, I don't wanna hurt your feelings but your being around here is kind of bad timing for us.
Olha, Max, näo te quero ofender, mas a tua presença näo é oportuna para nós.
Ah, don't worry. They can't hurt us.
- Fica tranquila, não nos podem aleijar.
"Please, just let us do ourjob and don" t hurt us "? Would that make any difference?
"Por favor, deixe-nos trabalhar e não nos faca mal?" Isso fazia alguma diferença?
Don't let her hurt us, Max.
Não a deixe fazer-nos mal, Max.
I don't think that can hurt us any more.
Acho que já não nos pode fazer mal.
Ellen they don't wanna hurt us.
Ellen eles não querem magoar-nos.
Please, take it, just don't hurt us.
Por favor, leva-o não nos magoe.
Look, if you don't dream him up, he can't hurt you or us.
Olha, se não sonhares com ele, ele não te pode magoar a ti ou a nós.
Bernie, I'm talking about an alien from outer space. Don't hurt us. Please don't hurt us.
Sejas o que fores, não nos permitem mascotes nem visitas depois das 8h00, assim que...
- Don't hurt us!
- Não nos magoem!
Don't hurt us!
não nos façam mal!
- Daddy, don't let him hurt us. - I know.
- Papá, não deixes que ele nos magoe.
But it's best if we drop it now, put it behind us, and nobody'll get hurt. - Ray, I don't...
É melhor esquecermos, deitar para trás das costas e ninguém se magoa.
- Come on, don't hurt us.
Não nos magoe.
Don't make us hurt you, Alpha.
Não queremos te machucar, Alpha.
We're constantly buying shoes that hurt us, pants that don't fit right.
Compramos sapatos que magoam, calças que não caem bem.
Please don't hurt us, Bart.
Por favor não nos aleijes, Bart.
Don't hurt us.
Não nos faça mal.
They don't have shells to hurt us.
Não têm nada que nos possa causar danos.
Please, Mr. Man, don't hurt us.
Por favor, Senhor... nao nos faça mal.
Don't hurt us!
Não nos magoes!
Please don't hurt us.
Não nos faca mal.
I don't think he's gonna hurt us.
Não acho que nos faça mal.
If you don't want to get hurt any further, apologize right now, and give us back our Dragonballs!
Se não és doido nem queres ter problemas, pede desculpa imediatamente e devolve-nos as Bolas de Dragão!
Don't hurt us anymore please.
Larga o martelo.
Please don't hurt us.
Por favor não nos magoem.
No, they don't mean to, but they do hurt us.
Não, não têm intenção, mas magoam-nos.
I just don't want to see any of us get hurt.
Só não quero que te magoes.
Please, please, don't hurt us!
Por favor... por favor! Não nos magoe!
We don't want to hurt anyone, they just have to respect us.
Nós não queremos magoar ninguém. Eles só têm de nos respeitar.
Or do we hide within ourselves, so that the blows don't hurt us so much?
ou escondemo-nos em nós próprios para suportar os golpes sem dôr?
Please don't hurt us.
Por favor, não nos faças mal.
- Don't hurt us.
- Não nos façam mal.
- Oh, don't hurt us, we're monsters.
- Não nos faças mal, somos monstros.
They don't hurt us.
Elas não nos magoam, nós magoamo-las.
You just wanted us to believe that to scare us, and I also think that you don't want anyone else to get hurt over this engine, especially yourself, so here's what I suggest.
Só quiseram que acreditássemos nisso para nos assustar, e também penso que não quer ninguém ferido por causa desta máquina, especialmente você, então eis o que eu sugiro.
Just as I'm hoping that you don't really want to hurt us, because we don't want to hurt you.
E eu acho que não quer nos ferir... pois não queremos ferir você.
- Don't hurt us.
- Não nos façam mal!
Don't hurt us.
Não machuque-nos.
- Don't hurt us. - Please, don't hurt us.
Não nos façam mal.
I don't think she'd ever hurt any of us.
Não acho que ela fosse capaz de ferir nenhum de nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]