Fill it up Çeviri Portekizce
426 parallel translation
We'll fill it up before we leave.
- Sabe que esta mala está vazia?
Fill it up.
Pode atestar.
Fill it up, go on, fill it up.
Enche lá, anda, enche lá.
Fill it up.
Enche-o.
I'll fill it up with gas and you can drive it out right now.
Vou encher-lhe o depósito e pode sair daqui a conduzi-Io.
Fill it up.
Podes encher.
Fill it up. Removed to Royal Bathers'Club, Piccadilly.
- Foi ao clube de banhos.
I'll fill it up for you.
Eu vou encher.
Now if we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, Fill it up with Rienzi...
Se neste vazio, entre Wharton e o rio, conseguíssemos inserir Rienzi...
Go ahead, fill it up.
Vá, encha.
Fill it up.
Preenche isto.
- Fill it up.
- Enche-o.
- Fill it up?
- Tapá-lo?
- Go ahead and fill it up, or want to scare do you want to scare these poor natives to death?
Agora tape isso, ou quer assustar estas pobres pessoas do Tibete?
Fill it up, please. Super.
Encha de super, por favor.
Shall I fill it up?
Deseja que ateste?
And while you're at it, fill it up.
E encha o depósito.
Fill it up.
Encha.
- Fill it up.
- Ateste.
Fill it up from this bottle.
Enche desta garrafa.
Fill it up, Blackie.
Enche, Blackie.
- Fill it up, please.
- Ateste, por favor.
Fill it up, will you?
Enche-o, por favor...
Fill it up, please.
Ateste, por favor.
If you open your mouth wide, I'll fill it up with buckshot!
- Não, ele é um pouco... - É meio cegueta, já reparei... Se abres a boca, rapaz, encho-a de chumbo grosso, agora desapareçam!
Fill it up, sir?
- Encho, senhor?
I gotta fill it up again!
Eu tenho que enchê-la de novo!
I said fill it up.
Disse para encher.
Fill it up.
Encha! - Está bem.
- Fill it up.
- Enche!
Well, fill it up, then you can go.
Enchei-o e podeis retirar-vos.
And fill it up!
Encha o tanque
I'll have some more vodka Yeah, fill it up
Quero mais Vodka.
- Fill it up, my man.
- Ateste o depósito, amigo.
- Fill it up?
- O costume? - Sim, sim.
Fill it up with regular and you better check the oil.
Ateste e verifique o óleo.
It's your last chance to fill up on me.
É a vossa última oportunidade de beberem à minha conta.
David, fill them buckets up with this here and bring them outside, and hurry it along.
David, enche os baldes com isto e traz cá para fora. Depressa.
Fill it up!
Enche-o!
And there's not a thing in miner's law that says you can't bury a body in an exploration shaft and then fill it back up again.
E não há nada na lei dos mineiros que diga que não se pode enterrar um corpo num poço de exploração e depois voltar a enchê-lo de novo.
Fill mine up while you're at it, will you?
Enche o meu, já que estás aí, sim?
Shall it for shame be spoken in these days, or fill up chronicles in time to come, that men of your nobility and power did gage them both in an unjust behalf ‒ as both of you, God pardon it, have done ‒
Deixareis que se fale hoje com vergonha, e assim se escreva... no futuro, que homens tão nobres e poderosos como vós,... vos unirdes a uma causa injusta? Que Deus vos perdoe por tão grande erro!
Yes, I'd appreciate it very much if you'd fill these up with money.
Agradecia que enchesse isto de dinheiro.
They made for the waterhole at the old Brogan ranch because it was the last chance to fill up before they hit the desert.
Dirigiram-se para o poço de água, no velho rancho Brogan, porque era a última oportunidade de encher os cantis antes do deserto.
There's still time to fill a few more baskets, if you're up to it.
Ainda há tempo de encher mais uns cestos, se estiver disposto.
Well, drink some more. It'll fill you up.
Beba um pouco mais e encha o estômago.
- Fill it up with High-Test.
Encha-o com super.
Fill it up.
Enche-o até acima.
And I got it set up. You've got 2 minutes to run, or I'll fill you full of holes like a sieve.
Têm 2 minutos para fugir, ou encho-vos de buracos como uma peneira.
Come on, fill it up Here's to Dietz's virginity
À virgindade do Dietz.
Fill it up!
Enche-o.
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50