For dr Çeviri Portekizce
4,386 parallel translation
She was working for Dr. Whitmore.
Trabalhava para o Dr. Whitmore.
That might be for Dr. James'fecal study.
Deve ser para o estudo fecal da Dra. James.
It's for Dr. James.
É para a Dra. James.
I'm looking for Dr. Vass. Speak up.
- Estou à procura do Dr. Vass
Just ask for Dr. Jordan Reed.
Peça para falar com o Dr. Jordan Reed.
Otherwise you wouldn't have sent poor Ben out to look for Dr. Lawrence, would you?
Sabe muito bem quem é ou não mandaria o pobre Ben procurar a Dr. Lawrence, pois não?
It's imperative for Dr. Andover's concentration that he has no distractions during the session.
É imperativo para a concentração do Dr. Andover que ele não tenha distracções durante a sessão.
Well, we have the doctor to thank for finding you.
Bem, foi graças ao Dr. que vos encontrámos.
DAMON'. Huh. Dr. Whitmore wasn't much for conversation.
O Doutor Whitmore não estava para grandes conversas.
For the longest while, she didn't realize that Dr. Whitmore was doing more... than just observing my behavior.
Durante muito tempo, ela não se apercebeu que o Dr. Whitmore fazia mais do que do que simplesmente observar o meu comportamento.
Very similar to the serum Dr. Erskine developed in the'40s for the... Super-soldiers.
Muito parecido ao soro que o Dr. Erskine desenvolveu nos anos 40 para os...
Thank you for coming in on such short notice, Dr. Sanders.
Obrigado por vir assim sem aviso, Dra. Sanders.
Thank you for coming, Dr. Rowley.
Obrigado por vir, Dr. Rowley.
Are you sure this is the doctor that wrote the fluoxetine scrip for Grigori Andrev?
Escritório do Dr. Glassman. Tem certeza que este foi o médico que passou a receita de fluoxetina ao Gregori?
Well, I for one, am very interested in what Dr. Nieman has to say.
Estou muito interessado no que a Dra. Nieman tem a dizer.
Dr. Nieman... thank you for coming in.
Dra. Nieman. - Obrigada por vir.
What if Dr. Nieman isn't our killer?
E se a Dra. Nieman não for a assassina?
Thanks again for coming to Dr. Rosen's with me.
Obrigada por vires comigo à consulta com o Dr. Rosen.
Dr. Silverman, here for psych eval on Simon Doyle.
Sou o Dr. Silverman. Para fazer a avaliação psicológica ao Simon Doyle.
I'm looking for...
Estou à procura da Drª.
Dr. Webber's bugging me for another stress test.
O Dr. Webber quer fazer outro teste de stress.
Dr. Bailey, could we speak for a moment?
Drª. Bailey, podemos falar?
You should go to Dr. Grey's for Thanksgiving.
Devias ir à Acção de Graças da Drª. Grey.
I saw the whole article - Tess Brown also said that Dr. Brennan's books were a cure for insomnia.
Vi o artigo todo. A Tess Brown também disse que os livros da Dra. Brennan eram uma cura para a insónia.
Uh, Dr. Hodgins asked that I wait for him.
O Dr. Hodgins pediu para esperar por ele.
Spent an endless summer in Guam for a couple of years...
- Com o Dr. Darmadi. Passei o verão em Guam durante alguns anos...
Can you blink once for guilty? Let's just focus on the remains, Dr. Hodgins.
Vamos concentrar-nos nos restos, Dr. Hodgins.
And you're confident Dr. Sanders will come through for us?
E está confiante que a Dra. Sanders vai cumprir o acordo?
Is Dr. Webber leaving very stressful for you?
A despedida do Dr. Webber é muito stressante para ti?
Dr. Alma, is she clear for surgery?
Drª. Alma, ela está libertada para a operação?
She's been down for 20 minutes, Dr. Edwards.
Está assim há 20 minutos, Drª.
Dr. Keating said this has been going on for a long time.
O Dr. Keating disse que isto já decorre há bastante tempo.
They're filing a lawsuit against the department for violating Dr. Hameed's civil rights.
Estão a processar o departamento, por violar os direitos civis de Dr. Hameed.
Dr. Hobbs confessed. He's losing his medical license, and he's going to jail for a very long time. Thank you, Doctor...
Dr. Hobbs confessou, vai perder a licença médica, e vai ficar preso por muito tempo.
I've seen enough of your mutual admiration society for one day. No.
- Com o Dr. Hobbs?
Dr. Cho finally faxed his approval for your sleeping pill.
O Dr. Cho finalmente consentiu o seu comprimido para dormir.
Dr. Adler has worked with Professor Mendella for the past 4 years...
O Dr. Adler tem trabalhado com o Prof. Mendella nos últimos 4 anos.
So we send in Dr Fassbach there to look for the source.
Enviaremos o Dr. Fassbach para desobrir a origem.
We've been going round and round on this for hours, and nothing's gonna change the fact that it was Doc's decision and we have to support him.
Já estamos nisto há horas e nada vai mudar o facto de que foi o Dr. King...
Get an ear out to Dr Hardesty. Tell him to prep for a foraminotomy or possible spondylolisthesis.
Diga ao Dr. Hardesty para se preparar para uma foraminotomia ou uma possível espondilolistese.
A Dr. Gill has been calling for you.
A Dra. Gill tem estado a ligar.
I mean, I'm filling in for his doctor, Dr. Fielding.
Estou a substituir o médico dele, o Dr. Fielding.
Dr. Webb, I'm getting concerned for the safety of my daughter.
Dr. Webb, estou a ficar preocupado com a segurança da minha filha.
Oh, for God's sake. Dr. Webb, it's John Anderson.
Oh, que porra.
Unless, of course, there's been a major breakthrough in crime forensics and you've dusted the shit for prints, Dr Roth.
A não ser, claro, que tenho havido um grande avanço na ciência forense e tenha procurado impressões digitais na merda, Dr. Roth.
Thank Dr. Reiner for his kindness.
Agradece ao Dr. Reiner a bondade dele.
Speak for yourself, Dr. Trask.
Fale por si, Dr. Trask.
The best way for the North Wind to protect helpless animals like yourselves... is to bring Dr. Brine to justice.
A melhor maneira da Vento Norte proteger animais desamparados como vocês... é punir o Dr. Salina.
For you, Dr. Dupre.
- Para si, Dr.ª Dupré.
Now if you watch the news, you would know my partner Dr. Mark Whitmore has been missing for some time.
Agora se assistem as noticias, devem saber que o meu sócio o Dr. Mark Whitmore está desaparecido algum tempo.
Dr. O thinks my time is better off spent putting beds together for goddamn crazy people.
O Dr. acha que meu tempo é melhor gasto a fazer as camas dos malucos.