Gill Çeviri Portekizce
473 parallel translation
You're fortunate the Theater Gill isn't putting this on.
Têm sorte que isso não passe no teatro Gill.
And so is The Gill.
E até o próprio teatro.
There the Blue Gill.
É o Blue Gill.
Hey, there! Aboard the Bluegill.
Vocês, a bordo do Blue Gill.
MAN 2 : Gill, 50, Picket, 45, Talbot, 70, Parrish, 85.
Talbot Gill, 50, Piquete, 45, 70, Parrish, 85.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Robert Gill, Cameron- -
Marshall, Robert Gill, Cameron...
MOOSE : "Cobby Gill, age 1 1."
"Cobby Gill, idade 11 anos."
- May I speak to Miss Eve Gill, please?
- Posso falar com a Srta. Eve Gill?
That is, if Commodore Gill wants to let me stay.
Isso é, se o Comodoro Gill me permitir ficar.
Oh, I don't know, Miss Gill.
Não sei não, Srta. Gill...
I have heard a lot about you, Mrs. Gill.
Ouvi falar muito de si, Sra. Gill.
- It's not exactly my career, Mrs. Gill.
- Não é propriamente a minha profissão.
You newspaperwomen work hard at your job, don't you, Miss Gill?
Vocês, jornalistas mulheres, são mesmo aplicadas, Srta. Gill.
A Mrs. Gill answered, and I put two and two together.
Atendeu uma Sra. Gill e eu juntei dois mais dois.
Is that Mrs. Gill?
Fala a Sra. Gill?
Gil, this is Dave Bannion.
Gill? Aqui é Dave Bannion.
I guess he's making a run for Gill Creek.
Acho que está a tentar chegar ao Gill Creek.
The Gill Man, prehistoric monster.
Homem Anfíbio, monstro pré-histórico.
If there is a Gill Man, we'll catch him.
Se há um Homem Anfíbio, nós vamos capturá-lo.
The Gill Man, still there.
O Homem Anfíbio ainda está aqui.
This Gill Man, this thing I have seen with my eyes... it... it doesn't belong in our world.
Esse Homem Anfíbio, essa coisa que vi com os meus próprios olhos, Isso não me parecia nada do nosso mundo.
The capture of the Gill Man has created the greatestscientific stir... since the explosion of the atomic bomb.
A captura do Homem Anfíbio é o maior evento científico desde a explosão da bomba atómica.
- The Gill Man? - Yeah.
- O Homem Anfíbio?
I've got every man, woman and child in the civilized world waiting to meet the Gill Man.
Homens, mulheres e miúdos do mundo esperam para ver o Homem Anfíbio.
I noticed that Joe Hayes out here has the Gill Man down in the water... and he's walking him around.
Soube que o Joe Hayes... submergiu o Homem Anfíbio na água... e que está a andar à sua volta.
- which exits from the fish through the gill-slit.
-... que sai dos peixes através das brânquias.
Ladies and gentlemen, our Ocean Harbor technicians... are about to move the Gill Man from the receiving tank into the larger permanent tank.
Senhoras e senhores, os nossos técnicos do Ocean Harbor... vão mudar o Homem Anfíbio do tanque provisório para o permanente.
Welcome, ladies and gentlemen, to Ocean Harbor... on this, the first day of public exhibit of the world-famous Gill Man.
Bem-vindos, senhoras e senhoras ao Ocean Harbor, ao primeiro dia de exibição pública do famoso Homem Anfíbio.
Once you've seen the Gill Man, please move on.
Depois de verem o Homem Anfíbio, continuem para outros o verem.
Very shortly now the Gill Man will be fed.
Em breve o Homem Anfíbio será alimentado.
- How smart is the Gill Man?
E o Homem Anfíbio? Quão inteligente é ele?
You see, those wires on the Gill Man... pick up these impulses and register them here on the chart.
Olhe, esses cabos no Homem Anfíbio... captam esses impulsos e registaram-nos num gráfico.
The Gill Man has escaped.
O Homem Anfíbio escapou! Por favor!
The Gill Man has broken out of his tank.
O Homem Anfíbio escapou do seu tanque.
It is four days since the Gill Man escaped.
Passaram quatro dias desde que o Homem Anfíbio fugiu.
The Gill Man has kidnapped a woman from the Lobster House... at the foot of Pier Nine.
O Homem Anfíbio sequestrou uma mulher em Lobster House... perto do molho Nove.
The Gill Man is loose in Jacksonville... after kidnapping Miss Helen Dobson, a science student.
O Homem Anfíbio anda à solta em Jacksonville... depois de sequestrar a srta. Helen Dobson, uma cientista.
The Gill Man has not been sighted in that area.
O Homem Anfíbio não foi visto nessa área.
All emergency equipment is being mobilized at Point Diego... where the bodies of two students, victims of the Gill Man, were found.
Todas as equipes de emergência foram para Point Diego, onde encontraram os corpos de dois estudantes, vítimas do Homem Anfíbio.
Now if any of you spot the Gill Man, report to your group leader.
Se virem o monstro, chamem o líder do grupo.
The moment you spot the Gill Man, report it to your group leader... and he'll fire his Very pistol.
Assim que virem o Homem Anfíbio, avisem o seu chefe de grupo... E este disparará a pistola sinalizadora.
I can't make it out, but that's no Gill Man, bub.
Eu não vejo bem, mas esse não é o Homem Anfíbio, Bob.
I blow this whistle... when it's a gill.
Sopro o apito... quando é uma menina.
You know. your mama sets great stole by a gill learning how to lead.
Sua mãe acha muito importante que uma menina aprenda a ler.
They might like a gill to help Mrs. Tyler.
Quem sabe gostariam de ter uma menina? Poderia ajudar a Sra. Tyler.
- We've always wanted a gill. ANNABELLE :
- Sempre desejámos ter uma menina.
Now. you be a good gill, Lizzie.
Agora, seja uma boa garota, Lizzie.
You'll never hear me speak a word against Darby O'Gill, but he's gettin'on.
Nunca me vai ouvir falar mal do Darby O'Gill, mas ele está ficando velho.
Well, goodbye, Mr. O'Gill.
Bem, até logo, Sr. O'Gill.
'Cause you're going to be a consequential man and have Darby's fine position as his lordship's caretaker and Katie O'Gill for your wife.
Porque você vai ser um homem importante e ocupar o bom cargo do Darby como caseiro do patrão, e ter a Katie O'Gill como esposa.