English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Goddammit

Goddammit Çeviri Portekizce

759 parallel translation
Goddammit...
Porra...
I'm pushing, step on the clutch goddammit - Sorry Sister.
Desembraie, meta a segunda, diabo!
Goddammit!
Raios!
Goddammit man!
Caramba, homem!
Goddammit!
Raio!
- It won't do any good, goddammit!
- Não vai servir de nada, diabos!
Goddammit, Hot Lips, resign your goddamn commission.
Com um raio, Lábios Quentes, demitir-se da sua comissão.
This is a football game, goddammit!
Isto é um jogo de futebol!
Kill'em, goddammit!
Vai, caraças!
Goddammit!
"Goddammit!" ( Maldição! )
Goddammit, I'm gonna have a baby!
Maldição, eu vou ter um bebé!
Now goddammit, Lieutenant, let me sit.
Maldição, tenente, deixe-me ficar aqui!
Go away. Goddammit!
Deixa-me em paz... raios.
Gimme that bottle, Goddammit!
Passa-me a garrafa, caraças.
Goddammit!
Maldita!
Turn over! Goddammit!
Vira-te, maldita!
Get out! Goddammit!
Fora, maldito!
Hold it, goddammit!
Alto aí, raios!
! Goddammit!
Raios!
Come on, Chaney, goddammit.
Vamos, Chaney, raios partam!
Easy! Don't shake the car, goddammit!
Não abanem o carro, raios.
Goddammit, hey!
Acalmo-me o inferno!
Goddammit, I told McKeever to keep that quiet. That clown's got a radio up there. Now he probably knows the President isn't coming.
Disse ao Mantilla para não dar a informação... então agora ele já deve saber, que o presidente não vem.
Oh, goddammit, he's down.
Raios! Ele desapareceu!
Goddammit, I'll meet you outside.
Vemo-nos lá fora.
- It will, goddammit!
Vai ajudar, raios!
Oh, goddammit!
Oh, diabo!
- Goddammit, get somebody.
- Diabo, chame alguém.
Well, goddammit, find him.
Encontrem-no.
Goddammit! This is my house!
Malditam sejam, está é minha casa!
- Goddammit!
- Caramba!
Goddammit, woman!
Porra, mulher!
Goddammit!
Com um raio!
Goddammit, your hands are cold.
Merda, tens as mãos frias.
Goddammit, where is Pat?
Falando nisso onde está a Pat?
Goddammit, where is it...?
Deus me valha, onde está?
No, goddammit, I'm a soldier, with the career goal of all soldiers.
Não, eu sou um soldado, com o mesmo objectivo de todos os soldados :
Goddammit.
Caraças.
Oh, goddammit.
Oh, meu Deus.
Goddammit.
Bolas.
There's the county line, goddammit.
Ali está a linha da fronteira do condado, raios.
Goddammit!
Que droga!
I'm talking to you, goddammit!
Estou a falar contigo, caramba!
Goddammit!
Que raio!
Goddammit!
Porra.
Goddammit.
Raios.
Goddammit!
Raios o partam!
Goddammit!
Maldição!
- Goddammit!
- Raios!
I'm Roy I. Fuchs, goddammit!
Sou Roy L. Fuchs, raios!
goddammit!
Raios te partam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]