Goddamnit Çeviri Portekizce
239 parallel translation
You know what that means, goddamnit?
Sabes o que isso significa, com um raio?
Goddamnit, this could be it.
Caraças, pode ser desta.
Goddamnit.
- Maldito sejas!
Goddamnit, man!
Maldição, homem!
Shut it up, everybody, goddamnit!
E um católico, um bom católico sabia que há um comboio cheio de pessoas inocentes.
Get him off me, goddamnit!
Livrem-me dele, porra!
I need help, goddamnit!
Preciso de ajuda, porra!
The Geneva Convention forbids the use of mustard gas Goddamnit, Kern!
A Convenção de Genebra baniu o uso de gás mostarda.
That's an order, goddamnit!
É uma ordem, bolas!
Password, Kruger Goddamnit!
A senha, merda!
No, goddamnit, Schnurrbart
Não, meu Deus, Schnurrbart.
Stransky, goddamnit!
Levante-se, bolas.
Goddamnit!
Maldição!
Cover the point, goddamnit!
Cubram a defesa, caraças!
I said get the fuck off the door, goddamnit, leave the horse alone.
Tive de os afastar com um taco de bilhar. Disse : " Desabelhem daqui.
You say, get down, goddamnit.
Dizem : "Saiam, por amor de Deus." Eles só...
Now, see, you shouldn't do that, goddamnit.
Vês, não devias ter feito isso, raios partam.
I know what i'm doing, goddamnit, just walk where I walk.
Sei o que estou a fazer, raios. Anda por onde eu ando.
Goddamnit, run.
Raios partam, correr.
Goddamnit!
Raios!
Come on, goddamnit!
Vá lá, com um raio.
Goddamnit!
Raios.
- Get on back, goddamnit!
- Tragam reforços, raios.
- Goddamnit, Matt, he killed her.
- Raios, Matt, ele matou-a.
This ain't no fire goddamnit. "
Isto não é fogo que se veja. "
Rick, goddamnit!
Rick, diabos.
Goddamnit, that son of a bitch moved!
Raio o parta, aquele filho da puta mexeu-se!
Goddamnit, Hansen, get in here and get this friggen duck suit off this nut! Sir!
Mas que raio, Hansen, entra aqui e tira a roupa deste pato maluco!
Unhook this phone, goddamnit!
Pega no telefone, merda.
Goddamnit, Bob.
Porra, Bob.
Goddamnit.
Porra.
Goddamnit.
Bolas.
Where were you, man? ! Goddamnit!
Onde te meteste tu?
- Goddamnit!
Raios te partam!
She hates me, goddamnit.
Ela odeia-me sim.
- This is none of your business, goddamnit!
- Isto não era da tua conta.
I was on the cover of Newsweek because I was right. Goddamnit!
Apareci na capa da Newsweek porque eu estava certo.
Paul, whatever you do, don't get out of the car, goddamnit.
Paul, faça o que fizer, não saia do carro.
Goddamnit, Jack!
Maldição, Jack!
Goddamnit, Harley.
Maldição, Harley.
Shoot him, goddamnit!
Dispara-lhe, maldição!
Goddamnit!
Raios partam!
Goddamnit!
Foda-se!
Goddamnit!
Onde raios ela está?
Warren, goddamnit!
Não a mim.
Goddamnit, chase the rabbit this way!
" Raios partam, segue o coelho por aqui!
walk in my footsteps, goddamnit.
Vai cheirar-te.
This ain't LSD, goddamnit!
Isso ai não é LSD, porra!
No, goddamnit!
Não, porra!
Goddamnit, Reece.
Já chega, Reece!
Goddamnit!
- Solta-me!
goddamn 674
goddammit 380
goddamn right 48
goddamn it 2002
goddard 18
goddamn you 141
goddamit 25
goddam it 28
goddammit 380
goddamn right 48
goddamn it 2002
goddard 18
goddamn you 141
goddamit 25
goddam it 28