English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Have you no shame

Have you no shame Çeviri Portekizce

152 parallel translation
Have you no shame?
Não tem vergonha?
- Have you no shame?
- Não tem nenhuma vergonha?
Have you no shame?
Liderado por si mesmo. Não tem vergonha?
Have you no shame?
Não se envergonha disso?
Have you no shame, to behave like that in front of a client?
Não tem vergonha? Está destruindo sua confiança em mim.
Mr Quills! Have you no shame?
Sr. Quills, não tem vergonha?
Have you no shame?
Não tens vergonha?
Doña Juana, have you no shame?
- Sire! - Enfim, Dona Juana, não tem vergonha?
You won't find any lice on me! - Have you no shame?
- Ulrika, não seja arrogante.
Have you no shame?
Não têm vergonha
Have you no shame, Dr : Goodfellow?
Não tem vergonha, Dr. Goodfellow?
At your age... have you no shame?
Na sua idade... Não tem vergonha?
Have you no shame?
- Não têm qualquer vergonha?
- Have you no shame?
- Você não tem vergonha?
Have you no shame?
Vocês não sentem vergonha?
Have you no shame, sir?
Não tem vergonha?
- Sir, have you no shame?
- Não tem vergonha?
- Have you no shame?
Está envergonhada? - Meu Deus.
Have you no shame, Morgause?
Não tem vergonha, Morgause?
– Have you no shame?
- Tu não tens vergonha?
Have you no shame, sir?
Não tem vergonha, senhor?
- Have you no shame? - Excuse me.
- Não tem vergonha?
And you have no shame!
Nem a senhora o valor da vergonha.
You have no shame!
Desnaturado!
You have no shame.
Não tens vergonha nenhuma.
I'll have no part in helpin'you to put more shame on her.
Não penso lhe ajudar a envergonhá-la ainda mais.
You are defeated but you have no shame.
Foram derrotados e não sentem vergonha.
How can you say such things? You have no shame.
Como te atreves a dizer isso, desavergonhada?
Shall it for shame be spoken in these days, or fill up chronicles in time to come, that men of your nobility and power did gage them both in an unjust behalf ‒ as both of you, God pardon it, have done ‒
Deixareis que se fale hoje com vergonha, e assim se escreva... no futuro, que homens tão nobres e poderosos como vós,... vos unirdes a uma causa injusta? Que Deus vos perdoe por tão grande erro!
Have you no sense of decency, no shame?
Não tem sentido da decência, da vergonha?
Have you no shame ripping the tent and peeping inside!
Hei, não tem vergonha de rasgar a tenda e espreitar cá para dentro? Desapareça!
I have done no such thing that will bring you shame.
Eu fiz nada que possa lhe trazer vergonha.
Pedro and you have no shame.
O Pedro e tu são uns desavergonhados.
Have you no shame, Mr. Johnson?
Não tem vergonha?
You have no shame.
Não sabes o que é a vergonha!
You have no shame.
Não tem vergonha nenhuma.
You have no shame.
Não tens vergonha.
You have to be an artist,..... a madman, full of shame and melancholy and despair,..... in order to recognise the little deadly demon among the others.
Só um artista... um louco... repleto de culpa e melancolia e desespero... poderá reconhecer o pequeno demónio no meio delas.
It's a shame you have no family.
É uma pena que não tenha família.
Have you no modesty, no maiden shame, no touch of bashfulness?
Não tendes modéstia, vergonha ou um rasgo de timidez?
You have no shame.
- Não tens vergonha. Por favor.
You have no shame?
Não tem vergonha?
You have no shame at all.
Não tens vergonha!
- Bob, you have no shame.
- Não tens vergonha nenhuma.
- Do you have no shame?
- Não tens vergonha?
- Have you no shame?
Amo-te.
You have no shame.
Näo tem vergonha.
♪ I love that you have no shame 80 sexy, I feel your game
Sinto-te muito à vontade Tão sexy, que dá esperança
I have no idea who that man is. You know, it's really a shame he didn't get juicier stuff last night, you jerk.
É pena que ele não tenha filmado coisas mais "picantes", meu estúpido!
Justin, I'm sorry if I contributed to feelings of shame you may have had about your thumb.
Justin, sinto muito se contribui com alguns sentimentos de vergonha. Que tenhas acerca de chupares no dedo.
You ugly slut, you have no shame!
Horrível zorra, não tens vergonha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]