English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hey up

Hey up Çeviri Portekizce

10,059 parallel translation
Hey, man, this is all kinds of fucked up.
Isto é fodido pra caralho.
- Hey, break it up!
- Parem!
- Hey. Hey. Shut up.
- Cala a boca.
- Hey, Travis, wake up!
- Travis, acorda!
To pick up a small transistor radio ‐ ‐ it was the first time in New York ‐ ‐ and hear you comin out the radio, it was mind ‐ blowing'.
Pegar num pequeno radio transistor... pela primeira vez em Nova York... e nos ouvirmos a partir da rádio, foi surpreendente. Hey, este é o John Lennon dos Beatles em 1010 W-I-N-S. JOHN LENNON :
And I think he was the first one that brought up the idea of, Hey, I've had enough of this.
E penso que ele foi o primeiro que teve a brilhante ideia de, hey, já chega.
The fire escape, next floor up. Go! Hey!
Escadas de incêndio, andar de cima Hey! Seu filho da puta!
Hey, what's up?
Olá, tudo bem?
Hey, open up.
Quem está aí? Abram isto.
All right. Hey, hey. All right, all right, break it up.
Tudo bem, parem com isso!
Dave! Hey, what's up?
Que se passa?
Ow! Hey! What's going on up there?
Ei, o que está a acontecer aí em cima?
- Hey, what's up, babe?
Tudo bem, amor?
Hey, new guys, listen up.
Malta nova, ouçam.
- Hey! - What's up, man?
Tudo bem, meu?
Hey, shut up!
Ei, cala-te!
Hey, Doug, open up!
Doug, abre a porta!
Hey, open up!
Abre a porta!
Hey, look, I've got a soldier who's ready to step up.
Tenho um soldado que está pronto a entrar.
Hey, Charlie, pull up the Dutchman video.
Charlie, põe o vídeo do Holandês.
Hey, number 11, order up.
O seu pedido.
Hey. Faster the fuck up.
Mais rápido com essa merda.
Hey, lock up for me.
Fecha-me isto.
- Danny, what's up, man? - Hey.
Danny, então, meu?
Hey, I dug up all the places our guy visited before the possession.
Eu fui a todos os lugares que o nosso tipo visitou antes da possessão.
Hey, what's up, Brandon?
Ei, que foi, Brandon?
Hey, Carla, what's up?
Ei, Carla, tudo bem?
Hey, shut the fuck up!
Ei, vê lá se te calas!
Hey, come on, lighten up, loco!
Vá lá, calma loco!
Hey, maybe when I wake up, it'll be January 14th.
Talvez quando acordar seja dia 14 de Janeiro.
Yeah. Hey, can you pick me up?
Podes ir buscar-me hoje?
Hey, don't beat yourself up about it.
Não te martirizes com isso.
Hey. I'm sorry. I didn't mean to dredge all that stuff up.
Desculpa, não queria fazê-la relembrar.
Hey, hey, hey, hey, break it up, break it up.
- Parem com isso. - Sim?
Hey, can you pull up that scenic cable?
Podes baixar a alavanca do cenário?
Captain, heads up!
Hey, Cap, apanha!
- Hey, what's up with you?
O que há contigo?
- Hey, something up?
- Aconteceu alguma coisa?
- Hey, I'm pulling up outside.
- Estou a chegar é importante.
Hey! You're hooking up Tanya in the Tribals?
Vais levar a Tanya às zonas tribais?
Hey, hey, hey, wake up.
Acorda.
Come... hey, get up!
Anda, levanta-te!
Hey, get up!
Levanta-te!
Wake up. You're in my car. Hey.
Acorda, estás no meu carro.
Hey, wait up.
Espera.
Hey, do you wanna go up here?
Queres ir para aqui?
- Give it up! - Hey!
Parem com isso!
Hey, hold up, boy.
Espera lá.
Hey, what up, everybody?
E então pessoal? Olá, Angie.
Hey, what's up, Dad?
E então, pai? Como estás?
Hey, what up, J.D.?
E 35,10.?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]