Hook him up Çeviri Portekizce
185 parallel translation
Hook him up, boys, and start testing.
Coloquem os fios e comecem a testar.
- Hook him up.
- Algema-o bem
- Oh, hook him up.
- Algema-o bem.
Hook him up. Hook him up.
Prende-o.
Hook him up.
Liguem-no.
I hook him up, he hooks me up.
Eu safei-o, ele safou-me.
Can't you just hook him up with pills or something?
Não pode tratá-lo com comprimidos?
No, I can't just hook him up with some pills.
Não, não posso.
Hook him up.
Algemem-no.
Hook him up to a 12-lead EKG and a pulse ox.
Liguem-no ao ECG e a um pulsar oximétrico.
Hook him up.
Pendurem-no.
- Goddamn it, hook him up!
- Diabos! Traga-o para cima!
- Hook him up.
Acorrentem-no.
Let's hook him up to a vent.
Há quanto está inconsciente? Três a cinco minutos.
Hook him up to the ventilator when you get inside. I'll get the monitor.
Ok, eu fico com o monitor.
Maybe we could hook him up with some agents.
- Fale com alguns agentes sobre ele. - Eu ligarei.
Hook him up.
Algema-o. Vamos.
We could hook him up to the v.R. Matrix
Podíamos ligá-lo à matriz VR
Sam, I need you to hook him up onto the monitor.
Sam, preciso que o ligue ao monitor.
I guess the best we can hook him up for is vandalizing the car.
O máximo de que o podemos acusar é de vandalizar o carro.
Hook him up.
Paga-lhe.
Schmitty's been trying to hit that for like a minute. I had to hook him up.
Porque aqui entre nós, ele gosta da rapariga e eu tenho que o ajudar.
Viper, why don't you hook him up with a little groove?
Porque não rolas um ritmo para ele?
Hook him up.
Algema-o.
- Hook him up, Frank.
- Preende-o Frank.
Hook him up.
Prende-o.
- All right, hook him up to the vent.
- Liga-o ao ventilador.
- Hook him up. Get the Cell Saver.
- Tragam o Cell Saver.
I got Billy in the mailroom. He needs his first client. We'll hook him up.
O Billy da sala do correio precisa do seu primeiro cliente.
I had them hang on so you could hook him up.
Disse-lhes para esperarem, para seres tu a algemá-lo.
Hook up to him.
Icem-no!
Maybe he should hook up with our own Da Mayor, buy him a beer.
Sua Excelência vai visitar a nossa rua hoje, devia conhecer Da Mayor!
You hook up with him and you'll regret it...
Vais-te arrepender se te envolves com ele.
THE MINUTE DAD GOT INVOLVED WITH HIM. HOW DID KYLE HOOK UP WITH HIM?
A terra, o stock, tudo.
- OK, hook him up.
Pronto, engancha-o.
Hang him up by a hook!
Pendurem-no!
Make him be focused on your feet. And then, when he's looking down... pop up with a hook.
E quando ele tiver a olhar para baixo, dá-lhe um gancho.
Kurten will hook up with him.
Eles vão encontrar-se.
Hook him up.
Chame o Edson.
He's gonna take me to Detroit with him, hook me up with a job.
Vai levar-me para Detroit com ele e arranjar-me um emprego.
The system has created a permanent collar around his neck, so they can hook him up and take him to a rehabilitation camp like a Valparaíso.
E levar para campos de reabilitação, como Mal Paraíso.
Hook him back up at Jam Pony, help get him his own place?
O encosto à Jam Pony, ajuda-o a arranjar lugar para ele?
tell him who you originally wanted to hook up with that night.
Diz-lhe com quem querias mesmo ter dormido naquela noite.
If you hook up with him now, it's gonna be like total emotional rape.
Meteres-te com ele agora é uma violação emocional.
Hook me up with him.
Apresenta-mo.
You know, and I want him to hook up with lots of women.
Quero que ele se envolva com muitas mulheres.
And I wanted to hook up with after to talk, but very conveniently, he excused himself five minutes early for an appointment and I couldn't walk out early with him because I'm the stupid treasurer and it would look fishy.
Queria ter estado com ele no fim para falar, mas, convenientemente, ele pediu para se ausentar cinco minutos antes, para atender a "um compromisso" e não pude sair com ele, porque sou a tesoureira e pareceria suspeito.
You should totally hook up with him.
Devias envolver-te com ele. - Pára com isso.
If we let him know his wife is setting him up for a fall... we might hook him in that way.
Vou-Ihe dizer que a mulher está a armar-Ihe uma cilada... pode ser que o consigamos apanhar dessa maneira
I will hook him up with... that chick! Look, I'll make it up to him.
Vou compensá-lo.
You know, it's too bad we can't hook up a joystick to this thing. Give him a little help. Backup, maybe.
e pena que nao possamos ligar um joystick a isto e dar-lhe uma ajudinha, talvez um pequeno apoio.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87